Exodus 13:20
Compared across 29 translations
English
They journeyed from Succoth [in Goshen] and camped at Etham on the edge of the wilderness.
And they took their journey from Succoth, and encamped in Etham, in the edge of the wilderness.
Then they set out from Succoth and camped in Etham on the edge of the wilderness.
The people left Sukkoth. They camped at Etham on the edge of the desert.
After leaving Sukkoth they camped at Etham on the edge of the desert.
After leaving Sukkoth they camped at Etham on the edge of the desert.
The Israelites left Succoth and camped at Etham on the edge of the wilderness.
Arabic
وَارْتَحَلُوا مِنْ سُكُّوتَ وَخَيَّمُوا فِي إِيثَامَ عَلَى طَرَفِ الصَّحْرَاءِ.
Danish
Efter deres første stop i Sukkot slog de lejr ved Etam i udkanten af ørkenen.
German
Nachdem die Israeliten von Sukkot aufgebrochen waren, lagerten sie bei Etam am Rand der Wüste.
Spanish
Los israelitas partieron de Sucot y acamparon en Etam, donde comienza el desierto.
Los israelitas partieron de Sucot y acamparon en Etam, donde comienza el desierto.
French
Les Israélites partirent de Soukkoth et campèrent à Etam, en bordure du désert.
Hiligaynon
Paghalin nila sa Sucot, nagkampo sila sa Etam, sa dulunan sang kamingawan.
Japanese
一行はスコテを出たあと、荒野のはずれにあるエタムに野営しました。
Korean
이스라엘 백성은 숙곳을 떠나 광야 끝에 있는 에담에 천막을 쳤다.
nl
Na het vertrek uit Sukkot sloeg het volk zijn kamp op bij Etam, aan de rand van de woestijn.
Portuguese
Os israelitas partiram de Sucote e acamparam em Etã, junto ao deserto.
Ao deixar Sucote acamparam em Etã, à entrada do deserto.
Romanian
Ei au ieşit spre Sucot şi şi-au aşezat tabăra la Etam, la marginea pustiei.
Russian
Оставив Суккот, они расположились лагерем в Етаме, на краю пустыни.
Оставив Суккот, они расположились лагерем в Етаме, на краю пустыни.
Оставив Суккот, они расположились лагерем в Етаме, на краю пустыни.
Оставив Суккот, они расположились лагерем в Етаме, на краю пустыни.
Swedish
När de lämnat Suckot slog de läger i Etam, just där öknen började.
Thai
เมื่อออกจากเมืองสุคคท พวกเขาตั้งค่ายพักแรมที่เอธามริมทะเลทราย
zh-Hant
以色列人從疏割啟程,來到曠野邊緣的以倘安營。