Exodus 13 : 12

Exodus 13:12

Compared across 29 translations

English
you shall set apart and dedicate to the Lord all that first opens the womb. All the firstborn males of your livestock shall be the Lord’s.
That thou shalt set apart unto the Lord all that openeth the matrix, and every firstling that cometh of a beast which thou hast; the males shall be the Lord's.
you shall [j]devote to the Lord the first [k]offspring of every womb, and [l]the first offspring of every beast that you own; the males belong to the Lord.
After you arrive in the land, give to the Lord the oldest son of every mother. Every male animal born first to its mother among your livestock belongs to the Lord.
you are to give over to the Lord the first offspring of every womb. All the firstborn males of your livestock belong to the Lord.
you are to give over to the Lord the first offspring of every womb. All the firstborn males of your livestock belong to the Lord.
you must present all firstborn sons and firstborn male animals to the Lord, for they belong to him.
Arabic
أَنَّكَ تَفْرِزُ لِلرَّبِّ كُلَّ ذَكَرٍ فَاتِحِ رَحِمٍ. وَكَذَلِكَ كُلَّ بِكْرٍ مِنْ نِتَاجِ الْبَهَائِمِ الَّتِي تَمْلِكُهَا يَكُونُ لِلرَّبِّ.
Danish
skal alle jeres førstefødte sønner og førstefødte handyr gives til Herren, fordi det førstefødte tilhører ham.
German
dann sollt ihr dem Herrn eure ältesten Söhne weihen und ihm jedes männliche Tier opfern, das von seiner Mutter als erstes zur Welt gebracht wird.
Spanish
le dedicaréis al Señor el primogénito de todo vientre, y todo primer macho de vuestro ganado, pues estos le pertenecen al Señor.
le dedicarán al Señor el primogénito de todo vientre, y todo primer macho de su ganado, pues estos le pertenecen al Señor.
French
vous lui offrirez tout garçon premier-né, et les premiers-nés mâles de votre bétail lui appartiendront.
Hiligaynon
idedikar ninyo sa Ginoo ang kamagulangan nga mga lalaki, tawo man ukon sapat, kay sila iya sang Ginoo.
Japanese
どの家の長男も、どの家畜の初子も、それが雄であればみな主にささげなさい。それらは主のものだということを忘れてはならない。
Korean
여러분은 사람이나 짐승의 첫태생을 구별하여 여호와께 바치십시오. 처음 난 짐승의 수컷은 다 여호와의 것입니다.
nl
dat alle oudste zonen en het eerstgeborene van de dieren aan de Here toebehoren en geef deze ook aan Hem.
Portuguese
separem para o Senhor o primeiro nascido de todo ventre. Todos os primeiros machos dos seus rebanhos pertencem ao Senhor.
todo o primeiro filho que nascer, assim como o primogénito macho dos animais, pertence ao Senhor e deverão oferecer-lho.
Romanian
să puneţi deoparte pentru Domnul pe toţi aceia care vor fi primul rod al pântecelui. Toţi întâii născuţi dintre vitele voastre să fie ai Domnului şi anume fiecare mascul.
Russian
посвящайте Вечному всех первенцев. Все первенцы вашего скота мужского пола принадлежат Вечному.
посвящайте Вечному всех первенцев. Все первенцы вашего скота мужского пола принадлежат Вечному.
посвящайте Вечному всех первенцев. Все первенцы вашего скота мужского пола принадлежат Вечному.
посвящайте Господу всех первенцев. Каждый первенец мужского пола из вашего скота принадлежит Господу.
Swedish
ska du ge Herren den förstfödde som kommer ur moderlivet, liksom allt förstfött av hankön bland boskapen ska tillhöra Herren.
Thai
ท่านจงถวายลูกหัวปีจากทุกครรภ์แด่องค์พระผู้เป็นเจ้าลูกสัตว์หัวปีตัวผู้ทุกตัวในฝูงสัตว์ของท่านเป็นขององค์พระผู้เป็นเจ้า
zh-Hans
你们要把所有长子和头生的公畜归给祂。
那 时 你 要 将 一 切 头 生 的 , 并 牲 畜 中 头 生 的 , 归 给 耶 和 华 ; 公 的 都 要 属 耶 和 华 。
zh-Hant
你們要把所有長子和頭生的公畜歸給祂。