Exodus 12:40
Compared across 28 translations
English
Now the period of time the children of Israel lived in Egypt was four hundred and thirty years.
Now the sojourning of the children of Israel, who dwelt in Egypt, was four hundred and thirty years.
Now the time [ah]that the sons of Israel lived in Egypt was four hundred and thirty years.
The Israelites lived in Egypt for 430 years.
Now the length of time the Israelite people lived in Egypt[b] was 430 years.
Now the length of time the Israelite people lived in Egypt[b] was 430 years.
The people of Israel had lived in Egypt[c] for 430 years.
Arabic
وَكَانَتْ مُدَّةُ غُرْبَةِ بَنِي إِسْرَائِيلَ الَّتِي أَقَامُوهَا فِي مِصْرَ أَرْبَعَ مِئَةٍ وَثَلاثِينَ سَنَةً.
Danish
Israels folk havde boet i Egypten i 430 år,
German
Insgesamt hatten die Israeliten 430 Jahre in Ägypten gelebt.
Spanish
Los israelitas habían vivido en Egipto cuatrocientos treinta años.
Los israelitas habían vivido en Egipto cuatrocientos treinta años.
French
Les descendants d’Israël avaient séjourné durant quatre cent trente ans en Egypte[h].
Hiligaynon
Ang kalawigon sang pag-estar sang mga Israelinhon sa Egipto mga 430 ka tuig.
Korean
이스라엘 백성은 이집트에서 430년 동안 살았다.
nl
De zonen van Jakob en hun nakomelingen hadden vierhonderddertig jaar in Egypte gewoond
Portuguese
Ora, o período que os israelitas viveram no Egito[a] foi de quatrocentos e trinta anos.
Os filhos de Israel estiveram 430 anos completos no Egito.
Romanian
Israeliţii au stat în Egipt[f] patru sute treizeci de ani.
Russian
Исраильтяне прожили в Египте четыреста тридцать лет.
Исраильтяне прожили в Египте четыреста тридцать лет.
Исроильтяне прожили в Египте четыреста тридцать лет.
Израильтяне прожили в Египте12:40 В ряде древних переводов: «в Египте и Ханаане». четыреста тридцать лет.
Swedish
Israeliterna hade bott i Egypten i 430 år,
Thai
ชนอิสราเอลอาศัยอยู่ในอียิปต์[b] 430 ปี
zh-Hant
以色列人在埃及共住了四百三十年,