Exodus 12 : 32

Exodus 12:32

Compared across 29 translations

English
Take both your flocks and your herds, as you have said, and go, and [ask your God to] bless me also.” Exodus of Israel
Also take your flocks and your herds, as ye have said, and be gone; and bless me also.
Take both your flocks and your herds, as you have said, and go, and bless me also.” Exodus of Israel
Go. Take your flocks and herds, just as you have said. And also give me your blessing.”
Take your flocks and herds, as you have said, and go. And also bless me.”
Take your flocks and herds, as you have said, and go. And also bless me.’
Take your flocks and herds, as you said, and be gone. Go, but bless me as you leave.”
Arabic
وَخُذُوا مَعَكُمْ غَنَمَكُمْ وَبَقَرَكُمْ كَمَا سَأَلْتُمْ وَامْضُوا وَبَارِكُونِي أَيْضاً».
Danish
Tag alle jeres dyr og forsvind. Rejs bare, men velsign mig, før I tager af sted.”
German
Nehmt eure Ziegen- und Schafherden mit, auch eure Rinder, ganz wie ihr wollt! Nur zieht los und bittet euren Gott auch um Segen für mich!«
Spanish
Llevaos también vuestros rebaños y vuestros ganados, como habéis pedido, ¡pero idos ya, que para mí será una bendición!»
Llévense también sus rebaños y sus ganados, como lo han pedido, ¡pero váyanse ya, que para mí será una bendición!»
French
Prenez avec vous votre bétail, gros et petit, comme vous l’avez dit, allez-vous-en et demandez pour moi la bénédiction de Dieu.
Hiligaynon
Dal-a ninyo ang inyo mga kasapatan, suno man sa inyo ginpangabay, kag maglakat na kamo. Pero pangabaya man ninyo ang inyo Dios nga kaluoyan ako!”
Japanese
羊も牛もみんな連れて、早く行ってくれ! そして出かける前に私のためにも祈ってもらいたい。」
Korean
그리고 너희 양과 소도 몰아가고 나를 위해 축복하라.”
nl
Neem uw kleinvee en uw runderen ook mee, maar vertrek in elk geval! En bid tot uw God voor mij en mijn land.’
Portuguese
Levem os seus rebanhos, como tinham dito, e abençoem a mim também”.
Levem o gado e os rebanhos. Não deixem de me dar a vossa bênção de despedida.”
Romanian
Luaţi-vă turmele şi cirezile, aşa cum aţi cerut, plecaţi şi binecuvântaţi­mă.“
Russian
Берите всё: и отары, и стада, как вы и хотели, и идите. И ещё, благословите меня.
Берите всё: и отары, и стада, как вы и хотели, и идите. И ещё, благословите меня.
Берите всё: и отары, и стада, как вы и хотели, и идите. И ещё, благословите меня.
Берите и отары, и стада, как вы говорили, и идите. И еще благословите меня.
Swedish
Ta med er era flockar och hjordar, precis som ni ville. Ge er iväg, och be om välsignelse för mig också!”
Thai
เอาฝูงสัตว์ไปอย่างที่ว่าไว้และอวยพรเราด้วย”
zh-Hans
照你们的要求,把所有的牛羊都带走吧!也要为我祝福。”
也 依 你 们 所 说 的 , 连 羊 群 牛 群 带 着 走 罢 ! 并 要 为 我 祝 福 。
zh-Hant
照你們的要求,把所有的牛羊都帶走吧!也要為我祝福。」