Exodus 1 : 6

Exodus 1:6

Compared across 29 translations

English
Then Joseph died, and all his brothers and all that generation,
And Joseph died, and all his brethren, and all that generation.
Joseph died, and all his brothers and all that generation.
Joseph and all his brothers died. So did all their children.
Now Joseph and all his brothers and all that generation died,
Now Joseph and all his brothers and all that generation died,
In time, Joseph and all of his brothers died, ending that entire generation.
Arabic
ثُمَّ مَاتَ يُوسُفُ وَإخْوَتُهُ جَمِيعاً وَكَذَلِكَ سَائِرُ ذَلِكَ الْجِيلِ.
Danish
Som årene gik, døde Josef og hans brødre og hele deres generation.
German
Nach und nach waren Josef und seine Brüder gestorben, und schließlich lebte von ihrer Generation niemand mehr.
Spanish
Murieron José y sus hermanos y toda aquella generación.
Murieron José y sus hermanos y toda aquella generación.
French
Joseph mourut, ainsi que tous ses frères et toute leur génération[b].
Hiligaynon
Sang ulihi napatay si Jose kag ang tanan niya nga utod. Naglipas ang ina nga henerasyon,
Japanese
やがて、ヨセフも兄弟たちも死に、新しい世代になりました。
Korean
이제 요셉과 그의 모든 형제들과 그 시대 사람들은 다 죽고 말았다.
nl
Na verloop van tijd stierven Jozef en zijn broers en zo kwam er een einde aan hun generatie.
Portuguese
Ora, morreram José, todos os seus irmãos e toda aquela geração.
Tanto José como cada um dos irmãos foram morrendo, tendo desaparecido toda aquela geração.
Romanian
După o vreme, Iosif a murit; apoi au murit toţi fraţii săi şi toată generaţia de atunci.
Russian
Со временем Юсуф и его братья умерли, как и всё их поколение.
Со временем Юсуф и его братья умерли, как и всё их поколение.
Со временем Юсуф и его братья умерли, как и всё их поколение.
Иосиф, его братья и все то поколение умерло,
Swedish
Så småningom dog Josef och hans bröder och hela deras generation.
Thai
ต่อมาโยเซฟกับพวกพี่น้องและคนในชั่วอายุนั้นก็เสียชีวิตหมด
zh-Hans
后来,约瑟和他的弟兄以及同辈的人都相继去世。
约 瑟 和 他 的 弟 兄 , 并 那 一 代 的 人 , 都 死 了 。
zh-Hant
後來,約瑟和他的弟兄以及同輩的人都相繼去世。