Esther 7 : 6

Esther 7:6

Compared across 30 translations

English
Esther said, “An adversary and an enemy is Haman, this evil man.” Then Haman became terrified before the king and queen. Haman Is Hanged
And Esther said, The adversary and enemy is this wicked Haman. Then Haman was afraid before the king and the queen.
“An enemy. An adversary. This evil Haman,” said Esther.Haman was terror-stricken before the king and queen. 7-8 The king, raging, left his wine and stalked out into the palace garden.Haman stood there pleading with Queen Esther for his life—he could see that the king was finished with him and that he was doomed. As the king came back from the palace garden into the banquet hall, Haman was groveling at the couch on which Esther reclined. The king roared out, “Will he even molest the queen while I’m just around the corner?”When that word left the king’s mouth, all the blood drained from Haman’s face.
Esther said, “A foe and an enemy is this wicked Haman!” Then Haman became terrified before the king and queen. Haman Is Hanged
Esther said, “The man hates us! He’s our enemy! He’s this evil Haman!”Then Haman was terrified in front of the king and queen.
Esther said, “An adversary and enemy! This vile Haman!”Then Haman was terrified before the king and queen.
Esther said, ‘An adversary and enemy! This vile Haman!’Then Haman was terrified before the king and queen.
Esther replied, “This wicked Haman is our adversary and our enemy.” Haman grew pale with fright before the king and queen.
Arabic
فَأَجَابَتْ: «إِنَّ هَذَا الْخَصْمَ وَالْعَدُوَّ هُوَ هَامَانُ الشِّرِّيرُ».
Danish
„Det er en fjende af jøderne, den onde Haman der!” svarede Ester.Haman blev ligbleg og rystede af skræk.
German
Esther antwortete: »Der Feind, der uns vernichten will, ist Haman!«Haman fuhr erschrocken zusammen.
Spanish
―¡El adversario y enemigo es este miserable Amán! —respondió Ester.Amán quedó aterrorizado ante el rey y la reina.
—¡El adversario y enemigo es este miserable de Amán! —respondió Ester.Amán quedó aterrorizado ante el rey y la reina.
French
Esther répondit : Le persécuteur, l’ennemi, c’est Haman, ce misérable !Alors Haman fut épouvanté, devant l’empereur et l’impératrice.
Hiligaynon
Nagsabat si Ester, “Ang kaaway wala sing iban kundi ining malaot nga si Haman.”Puwerte ang kulba ni Haman sa atubangan sang hari kag sang rayna.
Japanese
「恐れながら陛下、ここにおりますハマンこそ、悪の張本人、私どもの敵でございます。」ハマンの顔からは、みるみる血の気が引いていきました。
Korean
그래서 에스더는 “우리를 죽이려고 하는 악한 원수는 바로 이 하만입니다” 하고 대답하였다. 이 말을 듣는 순간 새파랗게 질린 하만은 황제와 황후 앞에서 두려워 벌벌 떨기 시작하였다.
nl
‘Daar zit de schurk,’ antwoordde Esther, ‘Haman is de vijand die ons bedreigt!’ Haman werd bleek van angst toen hij hun gezichten zag.
Portuguese
Respondeu Ester: “O adversário e inimigo é Hamã, esse perverso”.Diante disso, Hamã ficou apavorado na presença do rei e da rainha.
“O nosso inimigo é este perverso Hamã!”, respondeu Ester. Hamã empalideceu de terror perante os dois.
Romanian
– Asupritorul şi duşmanul este Haman, nelegiuitul acesta, a răspuns Estera.Atunci Haman a rămas îngrozit în faţa împăratului şi a împărătesei.
Russian
Есфирь сказала:– Противник и враг – этот подлый Аман.И Аман задрожал от страха перед царём и царицей.
Есфирь сказала:– Противник и враг – этот подлый Аман.И Аман задрожал от страха перед царём и царицей.
Есфирь сказала:– Противник и враг – этот подлый Аман.И Аман задрожал от страха перед царём и царицей.
Есфирь сказала:– Противник и враг – этот подлый Аман.Аман задрожал от страха перед царем и царицей.
Swedish
”En motståndare och fiende, den onde Haman som sitter här”, svarade Ester. Haman blev skräckslagen inför kungen och drottningen.
Thai
เอสเธอร์กราบทูลว่า “ฮามานคนชั่วนี่แหละเป็นศัตรูของเรา”ฮามานตกใจกลัวมากต่อหน้ากษัตริย์และพระราชินี
zh-Hans
以斯帖回答说:“敌人和仇家就是这恶人哈曼!”哈曼在王和王后面前十分惊恐。
以 斯 帖 说 : 「 仇 人 敌 人 就 是 这 恶 人 哈 曼 ! 」 哈 曼 在 王 和 王 后 面 前 就 甚 惊 惶 。
zh-Hant
以斯帖回答說:「敵人和仇家就是這惡人哈曼!」哈曼在王和王后面前十分驚恐。