Ephesians 6:10
Compared across 41 translations
English
In conclusion, be strong in the Lord [draw your strength from Him and be empowered through your union with Him] and in the power of His [boundless] might.
Finally, my brethren, be strong in the Lord, and in the power of his might.
Finally, be strong in the Lord and in the strength of His might.
Dicho esto, os recuerdo también que vuestra fortaleza ha de emanar del gran poder del Señor, que está en vosotros.
Finally, let the Lord make you strong. Depend on his mighty power.
Finally, be strong in the Lord and in his mighty power.
Finally, be strong in the Lord and in his mighty power.
A final word: Be strong in the Lord and in his mighty power.
ak
Enti mmere dodow a bere no wɔ hɔ ma yɛn no, ɛsɛ sɛ yɛyɛ obiara papa, ne titiriw no, wɔn a yɛne wɔn bɔ abusua wɔ gyidi mu no.
Arabic
وَخِتَاماً، تَشَدَّدُوا فِي الرَّبِّ وَفِي قُدْرَةِ قُوَّتِهِ.
Cebuano
Agig panapos, ipahimangno ko kaninyo nga magmalig-on kamo diha sa Ginoo pinaagi sa iyang gahom.
Czech
A ještě toto: silní budete jen ve spojení s Kristem – pak bude jeho veliká moc i ve vás.
Danish
Til sidst vil jeg minde jer om at hente styrke fra Herren og hans vældige kraft.
German
Zum Schluss noch ein Wort an euch alle: Werdet stark, weil ihr mit dem Herrn verbunden seid! Lasst euch mit seiner Macht und Stärke erfüllen!
Spanish
Por último, fortaleceos con el gran poder del Señor.
Por último, fortalézcanse con el gran poder del Señor.
French
Pour conclure : puisez votre force dans le Seigneur et dans sa grande puissance.
Hebrew
לסיום, ברצוני להזכיר לכם שכוחכם צריך לנבוע מגבורת אלוהים שבכם.
Hiligaynon
Sa wala pa ako makatapos, ginabilin ko gid sa inyo nga magpakalig-on kamo sa Ginoo paagi sa iya gahom.
Croatian
Budite ubuduće jaki u Gospodinu i u njegovoj silnoj moći.
Italian
Per ultima cosa voglio ricordarvi che dovete prendere forza dal Signore, dalla sua potenza straordinaria.
Japanese
最後に、覚えておいてほしいことがあります。あなたがたは、自分のうちにある主の全能の力によって強められるようにしてください。
Korean
끝으로 여러분은 주님 안에서, 그리고 주님의 능력으로 강해지십시오.
nb
Til slutt: La troen bli sterk gjennom fellesskapet med Herren Jesus og den enorme kraften som finnes hos ham.
nl
Ten slotte nog dit: word sterk door één met de Here te zijn en zijn grote kracht in u te laten werken.
Polish
Na koniec—kilka słów zachęty: Korzystajcie z mocy naszego Pana, a wtedy również wy będziecie mocni.
Portuguese
Finalmente, fortaleçam-se no Senhor e no seu forte poder.
Por último, quero recomendar-vos que procurem fortalecer-se através da comunhão com o Senhor e com a energia do seu poder.
qu
Cunanca, ñuca huauqui, panicuna, caillata nisha: Apunchij Jesushuan tucushpa, Pai tucuita rurai tucunata cujpi, sinchi tucuichij.
Romanian
În cele din urmă, întăriţi-vă în Domnul şi în puterea tăriei Lui.
Russian
И в заключение хочу сказать: укрепляйтесь в единении с Масихом, Его мощью и силой.
И в заключение хочу сказать: укрепляйтесь в единении с Масихом, Его мощью и силой.
И в заключение хочу сказать: укрепляйтесь в единении с Масехом, Его мощью и силой.
И в заключение хочу сказать: укрепляйтесь в Господе Его мощью и силой.
Slovak
Nakoniec vám chcem ešte pripomenúť, že budete silní iba v spojení s Kristom -- potom bude jeho veľká moc aj vo vás.
Swedish
Till sist: Var starka i Herren och hans väldiga kraft.
Swahili
Hatimaye, muwe imara katika Bwana na katika nguvu zake kuu.
Thai
สุดท้ายนี้จงเข้มแข็งในองค์พระผู้เป็นเจ้าและในฤทธานุภาพยิ่งใหญ่ของพระองค์
zh-Hant
最後,你們要靠著主和祂的大能大力作剛強的人,