Ephesians 5:22
Compared across 40 translations
English
Wives, be subject [d]to your own husbands, as [a service] to the Lord.
Wives, submit yourselves unto your own husbands, as unto the Lord.
Wives, be subject to your own husbands, as to the Lord.
Las mujeres casadas estén sujetas a sus maridos como al Señor,
Wives, follow the lead of your own husbands as you follow the Lord.
Wives, submit yourselves to your own husbands as you do to the Lord.
Wives, submit yourselves to your own husbands as you do to the Lord.
For wives, this means submit to your husbands as to the Lord.
ak
Na Honhom no aba ne ɔdɔ, anigye, asomdwoe, abodwokyɛre, ayamye, papayɛ, gyidi,
Arabic
أَيَّتُهَا الزَّوْجَاتُ، اخْضَعْنَ لأَزْوَاجِكُنَّ، كَمَا لِلرَّبِّ.
Cebuano
Kamo nga mga asawa, pagpasakop kamo sa inyong bana, sama sa inyong pagpasakop sa Ginoo.
Danish
En kvinde, der er gift, skal underordne sig sin mand, ligesom hun underordner sig Kristus som Herre.
German
Ihr Frauen, ordnet euch euren Männern unter, so wie ihr euch dem Herrn unterordnet.
Spanish
Esposas, someteos a vuestros propios esposos como al Señor.
Esposas, sométanse a sus propios esposos como al Señor.
French
vous femmes, en particulier, chacune à son mari, et cela par égard pour le Seigneur.
Hebrew
נשים, עליכן להיכנע ולציית לבעליכן, כשם שאתן נכנעות ומצייתות למשיח.
Hiligaynon
Kamo nga mga asawa, magpasakop kamo sa inyo bana, pareho sang inyo pagpasakop sa Ginoo.
Croatian
žene, pokoravajte se svojim muževima kao Gospodinu.
Italian
Mogli, siate sottomesse ai vostri mariti, come al Signore,
Japanese
妻は、主に従うように夫に従いなさい。
Korean
아내들은 주님께 순종하듯 남편에게 순종하십시오.
nb
Dere kvinner som er gift, må sette mannen deres over dere selv på samme måten som dere setter Herren Jesus først i livet.
nl
Vrouwen, voeg u naar uw man net zoals u zich voegt naar de Here.
Polish
Żony, bądźcie uległe wobec swoich mężów, tak jak wobec Pana.
Portuguese
Mulheres, sujeite-se cada uma a seu marido, como ao Senhor,
Da mesma forma, também vocês, esposas, devem sujeitar-se aos vossos maridos, como fazem em relação ao Senhor.
qu
Caźarashca huarmicuna, cancunapaj quiquin cusataca, Apunchij Jesusta caźuj shinallataj caźuichij.
Romanian
Soţiilor, supuneţi-vă soţilor voştri ca Domnului,
Russian
Вы, жёны, подчиняйтесь вашим мужьям, как Повелителю Исе.
Вы, жёны, подчиняйтесь вашим мужьям, как Повелителю Исе.
Вы, жёны, подчиняйтесь вашим мужьям, как Повелителю Исо.
Вы, жены, подчиняйтесь вашим мужьям, как Господу.
Slovak
Manželky, podriaďujte sa svojim mužom, akoby ste sa podriaďovali Pánovi.
Swedish
och ni gifta kvinnor era män som Herren.
Swahili
Wake, watiini waume zenu kama mnavyomtii Bwana.
Thai
ผู้ที่เป็นภรรยาจงยอมเชื่อฟังสามีเหมือนที่ยอมเชื่อฟังองค์พระผู้เป็นเจ้า
zh-Hant
作妻子的要順服自己的丈夫,如同順服主基督。