Ephesians 4:27

Compared across 41 translations

English
And do not give the devil an opportunity [to lead you into sin by holding a grudge, or nurturing anger, or harboring resentment, or cultivating bitterness].
Neither give place to the devil.
and do not give the devil [s]an opportunity.
para no dar ocasión al diablo.
Don’t give the devil a chance.
and do not give the devil a foothold.
and do not give the devil a foothold.
for anger gives a foothold to the devil.
ak
Efisɛ wɔakyerɛw se, “Di ahurusi, obonin. Wo a wonkoo awo da, di ahurusi, efisɛ, ɔbea a woguan gyaa no no bɛwo pii akyɛn ɔbea a ɔne ne kunu te.”
Arabic
وَلا تُتِيحُوا فُرْصَةً لإِبْلِيسَ!
Cebuano
Ayaw ninyo hatagi ug higayon si Satanas nga motintal kaninyo sa pagpakasala.
Czech
nezahrávejte si s ďáblem.
Danish
og lad ikke Djævelen få fodfæste i jeres liv.
German
Gebt dem Teufel keine Gelegenheit, Unfrieden zu stiften.
Spanish
ni deis cabida al diablo.
ni den cabida al diablo.
French
Ne donnez aucune prise au diable.
Hebrew
כי אחרת אתם פותחים פתח לשטן.
Hiligaynon
Indi ninyo paghatagi sing lugar si Satanas.
Croatian
Ne dajte đavlu priliku da djeluje.
Italian
perché quando siete arrabbiati date un buon punto dʼappiglio al diavolo.
Japanese
悪魔につけ込むすきを与えないためです。
Korean
그렇지 않으면 마귀에게 기회를 주게 됩니다.
nb
La ikke djevelen få sjanse til å friste dere til å synde.
nl
Geef de duivel geen schijn van kans.
Polish
aby nie dawać diabłu okazji do działania.
Portuguese
e não dêem lugar ao Diabo.
Não deem ocasião para que o Diabo encontre meio de vos fazer cair.
qu
Diablo cancunapurapi yaicurichun, ama saquichijchu.
Romanian
Nu daţi ocazie diavolului[e]!
Russian
не давайте дьяволу места в вашей жизни.
не давайте Иблису места в вашей жизни.
не давайте дьяволу места в вашей жизни.
не давайте дьяволу места в вашей жизни.
Slovak
aby vás diabol nemohol ovládnuť.
Swedish
Låt inte djävulen få något tillfälle.
Swahili
na kumpa she tani nafasi.
Thai
และอย่าให้โอกาสแก่มาร
zh-Hans
不要让魔鬼有机可乘。
也 不 可 给 魔 鬼 留 地 步 。
zh-Hant
不要讓魔鬼有機可乘。