Ephesians 4:19

Compared across 41 translations

English
And they, [the ungodly in their spiritual apathy], having become callous and unfeeling, have given themselves over [as prey] to unbridled sensuality, eagerly craving the practice of every kind of impurity [that their desires may demand].
Who being past feeling have given themselves over unto lasciviousness, to work all uncleanness with greediness.
and they, having become callous, have given themselves over to sensuality [n]for the practice of every kind of impurity with greediness.
y habiendo perdido toda sensibilidad moral, se entregan a la lujuria para cometer sin freno toda clase de impurezas.
They have lost all feeling for what is right. So they have given themselves over to all kinds of evil pleasures. They take part in every kind of unclean act. And they are full of greed.
Having lost all sensitivity, they have given themselves over to sensuality so as to indulge in every kind of impurity, and they are full of greed.
Having lost all sensitivity, they have given themselves over to sensuality so as to indulge in every kind of impurity, and they are full of greed.
They have no sense of shame. They live for lustful pleasure and eagerly practice every kind of impurity.
ak
Me mma pa, mo a mo nti merehu awo yaw bio kosi sɛ Kristo bɛtena mo mu no,
Arabic
فَهؤُلاءِ، إِذْ طَرَحُوا جَانِباً كُلَّ إِحْسَاسٍ، اسْتَسْلَمُوا لِلإِبَاحِيَّةِ لِيَرْتَكِبُوا كُلَّ نَجَاسَةٍ بِشَهْوَةٍ نَهِمَةٍ لَا تَرْتَوِي.
Cebuano
Wala na silay ulaw. Busa malaw-ay ang ilang binuhatan, ug nagpatuyang sila sa pagbuhat sa kahugaw.
Czech
a v jejich srdci je tma, protože o Bohu nechtějí nic vědět. Takoví nepoznali pravý život. Mezi zlým a dobrým nevidí rozdíl a vrhají se do prostopášností. Před ničím se nezastaví, tak je ženou vášně a chamtivost. Ale Kristus nás učí něco docela jiného! 20-21 Pokud jste opravdu slyšeli jeho hlas a poznali v něm pravdu,
Danish
De er uden forståelse for Guds vilje, og i deres egoisme har de kastet sig ud i en umoralsk livsstil.
German
Ihr Gewissen ist abgestumpft, deshalb leben sie ihre Leidenschaften aus. Sie sind zügellos und in ihrer Habgier unersättlich.
Spanish
Han perdido toda vergüenza, se han entregado a la inmoralidad, y no se sacian de cometer toda clase de actos indecentes.
Han perdido toda vergüenza, se han entregado a la inmoralidad, y no se sacian de cometer toda clase de actos indecentes.
French
Ayant perdu tout sens moral, ils se sont livrés à l’inconduite pour se jeter avec frénésie dans toutes sortes de vices.
Hebrew
הם איבדו כל רגש בושה, והפקירו את עצמם לתאוות בשרם ולכל מעשה זימה ומרמה.
Hiligaynon
Wala na sila sing huya. Gani nagapagusto sila himo sang kalautan, kag padayon ang ila paghimo sang mahigko nga mga butang nga wala gid sing pagpugong.
Croatian
Ne mare više je li što dobro ili zlo. Odali su se bludu i u pohlepi počinjaju kojekakve nečistoće.
Italian
A loro ormai non importa più che cosa sia giusto o sbagliato; si sono abbandonati al vizio fino a commettere ogni genere di sconcezza per i loro desideri incontentabili.
Japanese
彼らは、善悪の区別など気にもせず、思いのままに、ふしだらな行いにふけっています。
Korean
그들은 감각이 무뎌져서 부끄러운 줄도 모르고 방탕한 생활을 하며 한없는 욕심으로 온갖 더러운 짓을 하고 있습니다.
nb
Uten skam kaster de seg ut i et vilt og umoralsk liv, og kan ikke få nok av all slags skammelige handlinger.
nl
Het kan hun niets schelen of iets goed of slecht is. Zij trekken zich nergens iets van aan en worden voortgedreven door hun slechte gedachten en wilde begeerten.
Polish
Ludzie ci znieczulili swoje sumienie i rzucili się w wir wszelkiego rodzaju nieczystości i rozwiązłości.
Portuguese
Tendo perdido toda a sensibilidade, eles se entregaram à depravação, cometendo com avidez toda espécie de impureza.
Tendo feito calar a voz das suas consciências, entregaram-se a tudo o que é imoralidade, procurando com avidez satisfazer os seus desejos corruptos.
qu
Pingarina yuyaillatapish mana charishpami, ima mana allitapish cushicushpa ruranllacuna.
Romanian
Ei nu mai au ruşine; s-au dedat depravării, trăind cu lăcomie în toate necurăţiile.
Russian
Потеряв всякую чувствительность, они предаются разврату, с ненасытностью погрязая во всякой нечистоте.
Потеряв всякую чувствительность, они предаются разврату, с ненасытностью погрязая во всякой нечистоте.
Потеряв всякую чувствительность, они предаются разврату, с ненасытностью погрязая во всякой нечистоте.
Потеряв всякую чувствительность, они предаются разврату, с ненасытностью погрязая во всякой нечистоте.
Slovak
Nevidia rozdiel medzi dobrým a zlým, oddávajú sa nízkym vášňam, ženie ich chamtivosť.
Swedish
Utan att skämmas kastar de sig ut i ett omoraliskt liv och ägnar sig helt åt all slags orenhet och själviskhet.
Swahili
Kwa kuwa hawajali kuhusu mema na mabaya, wamekuwa sugu na kutawaliwa na uasherati, wakiwa na tamaa ya kutenda kila aina ya uchafu.
Thai
เขาปราศจากความยั้งคิดใดๆ ปล่อยตัวตามกามราคะ ลุ่มหลงมัวเมาในความโสมมทุกแบบด้วยตัณหาไม่สิ้นสุด
zh-Hans
他们丧尽天良,放纵情欲,沉溺于各种污秽的事。
良 心 既 然 丧 尽 , 就 放 纵 私 欲 , 贪 行 种 种 的 污 秽 。
zh-Hant
他們喪盡天良,放縱情慾,沉溺於各種污穢的事。