Ecclesiastes 6:5

Compared across 28 translations

English
It has not seen the sun nor had any knowledge; yet it has more rest and is better off than he.
Moreover he hath not seen the sun, nor known any thing: this hath more rest than the other.
It never sees the sun and it never knows anything; [e]it is better off than he.
It didn’t even see the sun. It didn’t know anything at all. But it has more rest than that man does.
Though it never saw the sun or knew anything, it has more rest than does that man—
Though it never saw the sun or knew anything, it has more rest than does that man –
and he would never have seen the sun or known of its existence. Yet he would have had more peace than in growing up to be an unhappy man.
Arabic
وَمَعَ أَنَّهُ لَمْ يَرَ الدُّنْيَا وَلا عَرَفَ شَيْئاً، فَإِنَّهُ يَنَالُ رَاحَةً أَكْثَرَ
Danish
og selv om det aldrig så dagens lys eller fik lov at leve blot en enkelt dag, så hviler det i fred i modsætning til den rige mand, der ikke kan nyde sin rigdom.
Spanish
Nunca llegará a ver el sol, ni sabrá nada; sin embargo, habrá tenido más tranquilidad que el
Nunca llegará a ver el sol, ni sabrá nada; sin embargo, habrá tenido más tranquilidad que el
French
Il n’a pas vu le soleil, il n’a rien connu du monde. Il est donc plus tranquille que cet homme.
Hiligaynon
kag bisan wala siya makakita sang kasanag sang adlaw ukon makahibalo sang kabuhi, may kalinong pa siya sang sa ato nga tawo
Japanese
その存在さえ知られないとしても、死産の子のほうがみじめな老人になるよりずっとましです。
Korean
빛도 보지 못하고 자기가 존재한 것도 알지 못하지만 그 사람보다는 더 평안하다.
nl
zonder ooit de zon te hebben gezien of van haar bestaan te hebben geweten, dan was dat toch beter dan een heel oude, maar ongelukkige man te zijn.
Portuguese
Embora jamais tenha visto o sol ou conhecido qualquer coisa, ela tem mais descanso do que tal homem.
Não teria visto o Sol e nem sequer se daria conta da sua existência, e isso teria sido melhor do que ser velho e infeliz.
Romanian
În plus, el nu a văzut şi nu a cunoscut soarele. Totuşi este mai multă linişte pentru acesta, decât pentru celălalt,
Russian
Выкидыш даже солнца не видел и не знал, но ему покойнее, чем тому человеку,
Выкидыш даже солнца не видел и не знал, но ему покойнее, чем тому человеку,
Выкидыш даже солнца не видел и не знал, но ему покойнее, чем тому человеку,
Выкидыш даже солнца не видел и не знал, но ему покойнее, чем тому человеку,
Swedish
Även om det aldrig fått sett solen eller vetat om någonting, så har det mer ro än en sådan man.
Thai
แม้ไม่เคยเห็นแสงตะวัน ไม่รับรู้สิ่งใด ก็ยังได้พักสงบมากกว่าเขา
zh-Hans
没有见过天日,一无所知,然而这胎儿比那人更享安息。
并 且 没 有 见 过 天 日 , 也 毫 无 知 觉 ; 这 胎 , 比 那 人 倒 享 安 息 。
zh-Hant
沒有見過天日,一無所知,然而這胎兒比那人更享安息。