Ecclesiastes 10:11

Compared across 30 translations

English
If the serpent bites before being charmed, then there is no profit for the charmer.
Surely the serpent will bite without enchantment; and a babbler is no better.
If the snake bites before it’s been charmed,What’s the point in then sending for the charmer? 12-13 The words of a wise person are gracious.The talk of a fool self-destructs—He starts out talking nonsenseAnd ends up spouting insanity and evil.
If the serpent bites [f]before being charmed, there is no profit for the charmer.
Suppose a snake bites before it is charmed. Then the snake charmer receives no payment.
If a snake bites before it is charmed, the charmer receives no fee.
If a snake bites before it is charmed, the charmer receives no fee.
If a snake bites before you charm it, what’s the use of being a snake charmer?
Arabic
إِنْ كَانَتِ الْحَيَّةُ تَلْدَغُ بِلا رُقْيَةٍ، فَلا مَنْفَعَةَ مِنَ الرَّاقِي.
Danish
Hvis slangen bider, før den er tæmmet, hjælper det ikke, at slangetæmmeren er nok så dygtig. Visdom og tåbelighed
German
Dem Schlangenbeschwörer hilft seine Kunst nicht weiter, wenn die Schlange zubeißt, bevor er sie beschworen hat!
Spanish
Si la serpiente muerde antes de ser encantada, no hay ganancia para el encantador.
Si la serpiente muerde antes de ser encantada, no hay ganancia para el encantador.
French
Si le serpent mord parce qu’il n’a pas été charmé, le charmeur n’a aucun avantage. La folie de l’insensé
Hiligaynon
Wala sing pulos ang abilidad mo sa pag-anta sang man-og kon makagat ka man lang niya.
Japanese
馬が盗まれてから馬小屋に鍵をかけても、もう遅い。12-13 知恵あることばは心地よいが、愚か者のおしゃべりは身を滅ぼします。愚か者の話は前置きがばかげ、結論も常軌を逸している。
Korean
마술을 걸기 전에 뱀에게 물리면 마술사는 아무 소용이 없다.
nl
Als een slang bijt vóór de bezwering, dan baat de bezweerder niet.
Portuguese
Se a cobra morder antes de ser encantada,para que servirá o encantador?
Se a cobra morder antes de estar encantada, é inútil o trabalho do encantador.
Romanian
Când şarpele muşcă, fiindcă n-a fost vrăjit, stăpânul lui nu are nici un câştig.
Russian
Нет пользы заклинателю от его искусства, если змея ужалит его до заклинания.
Нет пользы заклинателю от его искусства, если змея ужалит его до заклинания.
Нет пользы заклинателю от его искусства, если змея ужалит его до заклинания.
Нет пользы заклинателю от его искусства,если змея ужалит его до заклинания.
Swedish
Om ormen biter innan den blivit tjusad, är ormtjusaren till ingen nytta.
Thai
หมองูก็ไม่มีประโยชน์หากเขาถูกกัดก่อนที่จะสะกดมันได้
zh-Hans
弄蛇人行法术之前,若先被蛇咬,行法术还有什么用呢?
未 行 法 术 以 先 , 蛇 若 咬 人 , 後 行 法 术 也 是 无 益 。
zh-Hant
弄蛇人行法術之前,若先被蛇咬,行法術還有什麼用呢?