Deuteronomy 9:27
Compared across 29 translations
English
Remember [with compassion] Your servants, Abraham, Isaac, and Jacob; do not look at the stubbornness of this people or at their wickedness or at their sin,
Remember thy servants, Abraham, Isaac, and Jacob; look not unto the stubbornness of this people, nor to their wickedness, nor to their sin:
Remember Your servants, Abraham, Isaac, and Jacob; do not look at the stubbornness of this people or at their wickedness or their sin.
Remember your servants Abraham, Isaac and Jacob. Forgive the Israelites for being so stubborn. Don’t judge them for the evil and sinful things they’ve done.
Remember your servants Abraham, Isaac and Jacob. Overlook the stubbornness of this people, their wickedness and their sin.
Remember your servants Abraham, Isaac and Jacob. Overlook the stubbornness of this people, their wickedness and their sin.
Please overlook the stubbornness and the awful sin of these people, and remember instead your servants Abraham, Isaac, and Jacob.
Arabic
اُذْكُرْ عَبِيدَكَ إِبْرَاهِيمَ وَإِسْحَاقَ وَيَعْقُوبَ، وَتَغَاضَ عَنْ عِنَادِ هَذَا الشَّعْبِ وَإِثْمِهِ وَخَطِيئَتِهِ،
Danish
Husk på dine løfter til dine tjenere Abraham, Isak og Jakob og se i nåde til det her oprørske folk med dets synd og ulydighed.
German
Denk an Abraham, Isaak und Jakob, die dir gedient haben! Rechne diesem Volk seine Widerspenstigkeit und seine Gottlosigkeit nicht an, mit der sie so große Schuld auf sich geladen haben!
Spanish
¡Acuérdate de tus siervos Abraham, Isaac y Jacob! Pasa por alto la terquedad de este pueblo, y su maldad y su pecado,
¡Acuérdate de tus siervos Abraham, Isaac y Jacob! Pasa por alto la terquedad de este pueblo, y su maldad y su pecado,
French
Souviens-toi de tes serviteurs Abraham, Isaac et Jacob ! Ne tiens pas compte du caractère rebelle de ce peuple, de sa méchanceté et de son péché !
Hiligaynon
Indi pagsapaka ang pagkatig-a sing ulo, ang pagkamalaot, kag ang mga sala sang sini nga katawhan, kundi dumduma ang imo mga alagad nga si Abraham, Isaac, kag Jacob.
Japanese
今度のことは、どうかお見逃しください。あなたに忠実にお従いした先祖のアブラハム、イサク、ヤコブへの約束に免じて、彼らの強情な心をお赦しください。
Korean
주의 종 아브라함과 이삭과 야곱을 생각하셔서 이 백성의 고집과 죄악을 보지 마소서.
nl
Let alstublieft niet te veel op de opstandigheid en koppigheid van dit volk, maar denk toch aan uw beloften aan uw dienaren Abraham, Isaak en Jakob. Zie alstublieft de grote verdorvenheid en zonde van dit volk over het hoofd.
Portuguese
Lembra-te de teus servos Abraão, Isaque e Jacó. Não leves em conta a obstinação deste povo, a sua maldade e o seu pecado,
Não leves em consideração a rebelião, o endurecimento deste povo; lembra-te em vez disso das promessas que fizeste aos teus servos Abraão, Isaque e Jacob.
Romanian
Adu-Ţi aminte de slujitorii Tăi, Avraam, Isaac şi Iacov. Nu privi la încăpăţânarea acestui popor, nici la răutatea şi păcatul lui,
Russian
Вспомни Своих рабов: Ибрахима, Исхака и Якуба. Не смотри на упрямство этого народа, на его нечестие и грех.
Вспомни Своих рабов: Ибрахима, Исхака и Якуба. Не смотри на упрямство этого народа, на его нечестие и грех.
Вспомни Своих рабов: Иброхима, Исхока и Якуба. Не смотри на упрямство этого народа, на его нечестие и грех.
Вспомни Своих слуг Авраама, Исаака и Иакова. Не смотри на упрямство этого народа, на его нечестие и грех.
Swedish
Kom ihåg dina tjänare Abraham, Isak och Jakob och ha tålamod med detta envisa folk och deras ondska och synd.
Thai
ขอทรงระลึกถึงอับราฮัม อิสอัค และยาโคบผู้รับใช้ของพระองค์ โปรดทรงมองข้ามความดื้อรั้นหัวแข็ง ความชั่วร้าย และบาปของคนเหล่านี้
zh-Hans
求你看在你仆人亚伯拉罕、以撒和雅各的份上,不要计较这个民族的顽固和罪恶,
求 你 记 念 你 的 仆 人 亚 伯 拉 罕 、 以 撒 、 雅 各 , 不 要 想 念 这 百 姓 的 顽 梗 、 邪 恶 、 罪 过 ,
zh-Hant
求你看在你僕人亞伯拉罕、以撒和雅各的份上,不要計較這個民族的頑固和罪惡,