Deuteronomy 9:24

Compared across 29 translations

English
You have been rebellious against the Lord from the [first] day that I knew you.
Ye have been rebellious against the Lord from the day that I knew you.
You have been rebellious against the Lord from the day I knew you.
You have been refusing to obey the Lord as long as I’ve known you.
You have been rebellious against the Lord ever since I have known you.
You have been rebellious against the Lord ever since I have known you.
Yes, you have been rebelling against the Lord as long as I have known you.
Arabic
فَأَنْتُمْ حَقّاً مُتَمَرِّدُونَ عَلَى الرَّبِّ مُنْذُ أَنْ عَرَفْتُكُمْ.
Danish
Folket har været i oprør imod Herren, lige så længe jeg kan huske.
German
Seit ich euch kenne, lehnt ihr euch gegen den Herrn auf!
Spanish
¡Desde que os conozco habéis sido rebeldes al Señor!
¡Desde que los conozco han sido rebeldes al Señor!
French
Depuis que je vous connais, vous êtes désobéissants à l’Eternel.
Hiligaynon
Halin sang nakilala ko kamo puro lang pagrebelde sa Ginoo ang inyo ginahimo.
Japanese
全く、あなたがたを知ってからというもの、主に逆らわなかった時はないと言っていいくらいです。
Korean
이와 같이 내가 여러분을 알던 그 날부터 지금까지 여러분은 여호와를 거역해 왔습니다.
nl
Ja, u bent opstandig geweest tegen de Here vanaf de eerste dag dat ik u leerde kennen.
Portuguese
Vocês têm sido rebeldes contra o Senhor desde que os conheço.
Sim, vocês foram rebeldes contra o Senhor desde os primeiros dias em que vos conheci.
Romanian
V-aţi împotrivit Domnului de când vă cunosc.
Russian
Вы были мятежниками против Вечного с тех самых пор, как я узнал вас.
Вы были мятежниками против Вечного с тех самых пор, как я узнал вас.
Вы были мятежниками против Вечного с тех самых пор, как я узнал вас.
Вы были мятежниками против Господа с тех самых пор, как я узнал вас.
Swedish
Ni har varit upproriska mot Herren från första dagen jag lärde känna er.
Thai
ท่านกบฏต่อองค์พระผู้เป็นเจ้าเสมอมาตั้งแต่ข้าพเจ้ารู้จักท่านแล้ว
zh-Hans
自从我认识你们以来,你们就不断地背叛耶和华。
自 从 我 认 识 你 们 以 来 , 你 们 常 常 悖 逆 耶 和 华 。
zh-Hant
自從我認識你們以來,你們就不斷地背叛耶和華。