Deuteronomy 6:9

Compared across 28 translations

English
You shall write them on the [d]doorposts of your house and on your gates.
And thou shalt write them upon the posts of thy house, and on thy gates.
You shall write them on the doorposts of your house and on your gates.
Write them on the doorframes of your houses. Also write them on your gates.
Write them on the doorframes of your houses and on your gates.
Write them on the door-frames of your houses and on your gates.
Write them on the doorposts of your house and on your gates.
Arabic
اكْتُبُوهَا عَلَى قَوَائِمِ أَبْوَابِ بُيُوتِكُمْ وَبَوَّابَاتِ مُدُنِكُمْ.
German
Ritzt sie ein in die Pfosten eurer Haustüren und Stadttore!
Spanish
escríbelas en los postes de tu casa y en los portones de tus ciudades.
escríbelas en los postes de tu casa y en los portones de tus ciudades.
French
Tu les inscriras sur les poteaux de ta maison et sur les montants de tes portes[d].
Hiligaynon
Isulat ninyo ini sa mga hamba sang puwertahan sang inyo mga balay kag sa mga puwertahan sang inyo mga banwa.
Japanese
家の門柱に記しなさい。 10-12 あなたがたの神、主が先祖アブラハム、イサク、ヤコブに約束された地を下さった日には、そこにある良い物はみな、あなたがたのものになります。町、井戸、ぶどう園、オリーブ畑が、自分で作ったわけでもないのに与えられるのです。しかし、いくら豊かになり、何不自由なく食べられるようになっても、主を忘れてはいけません。あのエジプトでのみじめな奴隷生活から救い出してくださったのは主です。
Korean
그리고 여러분의 집 문기둥과 문에 그 말씀을 기록하십시오.” 불순종에 대한 경고
nl
en schrijf ze op de deurposten van uw huis en op de poorten van uw steden. 10-12 Wanneer de Here, uw God, u in het land heeft gebracht dat Hij uw voorouders Abraham, Isaak en Jakob beloofde en u grote steden vol met goede dingen heeft gegeven—steden die u niet zelf hebt gebouwd, bronnen die u niet hebt gegraven en wijngaarden en olijfbomen die u niet hebt geplant—en wanneer u uw buik vol hebt gegeten, zorg er dan voor dat u de Here, die u uit Egypte—het land van de slavernij—heeft bevrijd, niet vergeet.
Portuguese
Escreva-as nos batentes das portas de sua casa e em seus portões. Exortação à Obediência
Que os vossos lares sejam conhecidos por terem essas leis escritas à entrada.
Romanian
Să le scrii pe uşorii caselor tale şi pe porţile cetăţilor tale.
Russian
Напиши их на дверных косяках и на воротах своего дома.
Напиши их на дверных косяках и на воротах своего дома.
Напиши их на дверных косяках и на воротах своего дома.
Напиши их на дверных косяках и на воротах своего дома.
Swedish
Skriv dem på dörrkarmarna till ditt hus och på dina stadsportar.[e]
Thai
จงเขียนไว้ที่วงกบประตูและที่ประตูรั้วของท่าน
zh-Hans
要写在城门上和自家的门框上。
又 要 写 在 你 房 屋 的 门 框 上 , 并 你 的 城 门 上 。
zh-Hant
要寫在城門上和自家的門框上。