Deuteronomy 5:2
Compared across 27 translations
English
The Lord our God made a covenant with us at Horeb.
The Lord our God made a covenant with us in Horeb.
The Lord our God made a covenant with us at Horeb.
The Lord our God made a covenant with us at Mount Horeb.
The Lord our God made a covenant with us at Horeb.
The Lord our God made a covenant with us at Horeb.
“The Lord our God made a covenant with us at Mount Sinai.[a]
Arabic
قَطَعَ الرَّبُّ إِلَهُنَا مَعَنَا عَهْداً فِي جَبَلِ حُورِيبَ.
Danish
Ved Horebs bjerg sluttede Herren, vores Gud, en pagt,
German
Der Herr, unser Gott, hat am Berg Horeb einen Bund mit uns geschlossen.
Spanish
El Señor nuestro Dios hizo un pacto con nosotros en el monte Horeb.
El Señor nuestro Dios hizo un pacto con nosotros en el monte Horeb.
French
L’Eternel notre Dieu a conclu une alliance avec nous au mont Horeb[a].
Hiligaynon
Ang Ginoo nga aton Dios naghimo sang kasugtanan sa aton sa Bukid sang Sinai.[a]
Korean
우리 하나님 여호와께서는 시내산에서 우리와 계약을 맺으셨습니다.
Portuguese
O Senhor, o nosso Deus, fez conosco uma aliança em Horebe.
O Senhor, nosso Deus, fez uma aliança connosco no monte Horebe.
Romanian
Domnul, Dumnezeul nostru, a încheiat cu noi un legământ la Horeb.
Russian
Вечный, наш Бог, заключил с нами священное соглашение у горы Синай.
Вечный, наш Бог, заключил с нами священное соглашение у горы Синай.
Вечный, наш Бог, заключил с нами священное соглашение у горы Синай.
Господь, наш Бог, заключил с нами завет у Хорива.
Swedish
Herren, vår Gud, ingick ett förbund med oss vid Horeb –
Thai
พระยาห์เวห์พระเจ้าของเราทรงทำพันธสัญญากับเราที่ภูเขาโฮเรบ
zh-Hant
我們的上帝耶和華曾在何烈山與我們立約,