Deuteronomy 34:7
Compared across 29 translations
English
Although Moses was a hundred and twenty years old when he died, his eyesight was not dim, nor his natural strength abated.
And Moses was an hundred and twenty years old when he died: his eye was not dim, nor his natural force abated.
Although Moses was one hundred and twenty years old when he died, his eye was not dim, nor his vigor abated.
Moses was 120 years old when he died. But his eyesight was still good. He was still very strong.
Moses was a hundred and twenty years old when he died, yet his eyes were not weak nor his strength gone.
Moses was a hundred and twenty years old when he died, yet his eyes were not weak nor his strength gone.
Moses was 120 years old when he died, yet his eyesight was clear, and he was as strong as ever.
Arabic
وَكَانَ مُوسَى قَدْ بَلَغَ مِنَ الْعُمْرِ مِئَةً وَعِشْرِينَ سَنَةً حِينَ مَاتَ، لَمْ يَكِلَّ بَصَرُهُ وَلا غَاضَتْ نَضَارَتُهُ.
Danish
Moses var 120 år gammel, da han døde, men han havde bevaret sin livskraft og sit gode syn.
German
Bei seinem Tod war Mose 120 Jahre alt. Bis zuletzt waren seine Augen klar und seine Lebenskraft ungebrochen.
Spanish
Moisés tenía ciento veinte años de edad cuando murió. Con todo, no se había debilitado su vista ni había perdido su vigor.
Moisés tenía ciento veinte años de edad cuando murió. Con todo, no se había debilitado su vista ni había perdido su vigor.
French
Moïse était âgé de cent vingt ans quand il mourut ; sa vue n’avait pas baissé, il n’avait pas perdu sa vitalité.
Hiligaynon
Nagaedad si Moises sing 120 ka tuig sang napatay siya, pero makusog pa siya gihapon, kag maayo pa ang iya panan-aw.
Japanese
その時、モーセは百二十歳でしたが、まだ視力は衰えず、体力も若者のようでした。
Korean
모세가 죽을 때 그의 나이 120세였으나 그는 눈도 흐리지 않았고 기력이 쇠하지도 않았다.
nl
Mozes was honderdtwintig jaar oud toen hij stierf, maar zijn ogen waren nog goed en hij was nog net zo sterk als een jonge man.
Portuguese
Moisés tinha cento e vinte anos de idade quando morreu; todavia, nem os seus olhos nem o seu vigor tinham se enfraquecido.
Moisés tinha 120 anos quando faleceu e a sua vista era ainda perfeita e tinha a força de um jovem.
Romanian
Moise era în vârstă de o sută douăzeci de ani când a murit, însă vederea nu-i slăbise şi puterea nu-l părăsise.
Russian
Мусе было сто двадцать лет, когда он умер, но до самой смерти глаза его не ослабли и сила не истощилась.
Мусе было сто двадцать лет, когда он умер, но до самой смерти глаза его не ослабли и сила не истощилась.
Мусо было сто двадцать лет, когда он умер, но до самой смерти глаза его не ослабли и сила не истощилась.
Моисею было сто двадцать лет, когда он умер, но глаза его не ослабли и сила не пропала.
Swedish
Mose var hundratjugo år gammal när han dog, men ändå var hans syn inte nedsatt och han hade inte mist sin styrka.
Thai
โมเสสสิ้นชีวิตเมื่ออายุได้ 120 ปี สายตายังดีและเรี่ยวแรงไม่ได้ถดถอย
zh-Hant
摩西去世時一百二十歲,眼睛沒有昏花,精力沒有衰敗。