Deuteronomy 34 : 12
Deuteronomy 34:12
Compared across 26 translations
English
and in all the mighty power and all the great and terrible deeds which Moses performed in the sight of all Israel.
And in all that mighty hand, and in all the great terror which Moses shewed in the sight of all Israel.
and for all the mighty [e]power and for all the great terror which Moses performed in the sight of all Israel.
No one has ever had the mighty power Moses had. No one has ever done the wonderful acts he did in the sight of all the Israelites.
For no one has ever shown the mighty power or performed the awesome deeds that Moses did in the sight of all Israel.
For no one has ever shown the mighty power or performed the awesome deeds that Moses did in the sight of all Israel.
With mighty power, Moses performed terrifying acts in the sight of all Israel.
Arabic
إِذْ لَمْ يَسْتَطِعْ أَحَدٌ أَنْ يَصْنَعَ الْعَظَائِمَ الْمُخِيفَةَ بِقُدْرَةٍ فَائِقَةٍ كَمَا فَعَلَ مُوسَى أَمَامَ كُلِّ بَنِي إِسْرَائِيلَ.
German
Niemand hat seitdem so schreckliche und gewaltige Dinge vor den Augen aller Israeliten getan wie er.
Spanish
Nadie ha demostrado jamás tener un poder tan extraordinario, ni ha sido capaz de realizar las proezas que hizo Moisés ante todo Israel.
Nadie ha demostrado jamás tener un poder tan extraordinario, ni ha sido capaz de realizar las proezas que hizo Moisés ante todo Israel.
French
et pour tous les actes puissants et redoutables que Moïse a accomplis aux yeux des Israélites.
Hiligaynon
Wala sing may nakahimo sang mga gamhanan kag makatilingala nga mga butang pareho sang ginhimo ni Moises sa atubangan sang tanan nga Israelinhon.
Korean
이와 같이 이스라엘 백성이 보는 가운데서 모세가 행한 것처럼 놀라운 일을 보여 준 사람은 지금까지 아무도 없었다.
Portuguese
Pois ninguém jamais mostrou tamanho poder como Moisés nem executou os feitos temíveis que Moisés realizou aos olhos de todo o Israel.
Nenhum outro teve tanto poder nem despertou tanto respeito em Israel como Moisés.
Romanian
şi doar Moise a înfăptuit cu mână tare înaintea întregului Israel, toate acele fapte măreţe.
Russian
Никто не показывал такой великой силы и не совершал таких великих и страшных чудес, какие Муса совершил на глазах у всего Исраила.
Никто не показывал такой великой силы и не совершал таких великих и страшных чудес, какие Муса совершил на глазах у всего Исраила.
Никто не показывал такой великой силы и не совершал таких великих и страшных чудес, какие Мусо совершил на глазах у всего Исроила.
Никто не показывал такой великой силы и не совершал таких великих и страшных чудес, какие Моисей совершил на глазах у всего Израиля.
Swedish
Ingen har någonsin visat sådan kraft och utfört sådana skräckinjagande under som de Mose gjorde inför ögonen på Israels folk.
Thai
ไม่เคยมีผู้ใดสำแดงอานุภาพเกรียงไกรหรือทำสิ่งน่าครั่นคร้ามดังที่โมเสสทำในสายตาของอิสราเอลทั้งปวง
zh-Hant
在以色列人面前行偉大而可畏的事。