Deuteronomy 3:4
Compared across 29 translations
English
We captured all his cities at that time; there was not a city which we did not take from them: sixty cities, the whole region of Argob, the kingdom of Og in Bashan.
And we took all his cities at that time, there was not a city which we took not from them, threescore cities, all the region of Argob, the kingdom of Og in Bashan.
We captured all his cities at that time; there was not a city which we did not take from them: sixty cities, all the region of Argob, the kingdom of Og in Bashan.
At that time we took all his cities. There were 60 of them. We took the whole area of Argob. That was Og’s kingdom in Bashan.
At that time we took all his cities. There was not one of the sixty cities that we did not take from them—the whole region of Argob, Og’s kingdom in Bashan.
At that time we took all his cities. There was not one of the sixty cities that we did not take from them – the whole region of Argob, Og’s kingdom in Bashan.
We conquered all sixty of his towns—the entire Argob region in his kingdom of Bashan. Not a single town escaped our conquest.
Arabic
وَاسْتَوْلَيْنَا عَلَى جَمِيعِ مُدُنِهِ وَكُلِّ قُرَاهُ. فَكَانَتْ فِي جُمْلَتِهَا سِتِّينَ مَدِينَةً مُنْتَشِرَةً فِي كُلِّ مِنْطَقَةِ أَرْجُوبَ الَّتِي تُشَكِّلُ مَمْلَكَةَ عُوجٍ فِي بَاشَانَ.
Danish
Bagefter indtog vi samtlige 60 byer i Argob-området, hvor kong Og var konge.
German
Das ganze Königreich Baschan nahmen wir damals ein: das Gebiet von Argob mit den sechzig Städten König Ogs. Keine Stadt blieb verschont.
Spanish
En aquella ocasión conquistamos todas sus ciudades. Nos apoderamos de las sesenta ciudades que se encontraban en la región de Argob, del reino de Og en Basán.
En aquella ocasión conquistamos todas sus ciudades. Nos apoderamos de las sesenta ciudades que se encontraban en la región de Argob, del reino de Og en Basán.
French
Puis nous nous sommes emparés de toutes ses villes ; il y en avait soixante dans toute la contrée d’Argob qui constituaient le royaume d’Og en Basan ; nous les avons prises toutes sans exception.
Hiligaynon
Gin-agaw naton ang tanan niya nga 60 ka banwa—ang bug-os nga teritoryo sang Argob nga sakop iya sang ginharian.
Japanese
バシャンのアルゴブ地域にある六十の町を占領しました。
Korean
그때 우리는 바산 왕 옥이 통치하던 아르곱 전 지역의 60개 성을 하나도 남기지 않고 정복했는데
nl
Wij veroverden al zijn zestig steden, de hele streek van Argob in het koninkrijk van Og in Basan.
Portuguese
Naquela ocasião conquistamos todas as suas cidades. Não houve cidade que não tomássemos. Foram sessenta em toda a região de Argobe, o reino de Ogue, em Basã.
Conquistámos as suas sessenta povoações, tendo ocupado inteiramente a região de Argobe de Basã.
Romanian
Am cucerit atunci toate cetăţile, până când n-a mai rămas nici una pe care să n-o fi luat de la ei, din cele şaizeci de cetăţi din tot ţinutul Argobului, din regatul lui Og din Başan.
Russian
Тогда же мы взяли и все его города. Мы взяли все шестьдесят городов – всю область Аргов, царство Ога в Башане.
Тогда же мы взяли и все его города. Мы взяли все шестьдесят городов – всю область Аргов, царство Ога в Башане.
Тогда же мы взяли и все его города. Мы взяли все шестьдесят городов – всю область Аргов, царство Ога в Бошоне.
Тогда же мы взяли и все его города. Из шестидесяти городов не было ни одного, который бы мы не взяли, – вся область Аргов, царство Ога в Башане.
Swedish
Vi intog alla hans städer, så att det inte fanns någon stad som vi inte tog från dem, sextio till antalet, hela området Argov, Ogs rike i Bashan.
Thai
ในเวลานั้นเรายึดหัวเมืองทั้งหกสิบแห่งของเขา คือทั่วภูมิภาคอารโกบซึ่งเป็นอาณาจักรของโอกในบาชาน
zh-Hans
我们占领了亚珥歌伯全境,即巴珊王噩的所有城邑,共六十座。
那 时 , 我 们 夺 了 他 所 有 的 城 , 共 有 六 十 座 , 没 有 一 座 城 不 被 我 们 所 夺 。 这 为 亚 珥 歌 伯 的 全 境 , 就 是 巴 珊 地 噩 王 的 国 。
zh-Hant
我們佔領了亞珥歌伯全境,即巴珊王噩的所有城邑,共六十座。