Deuteronomy 3:23
Compared across 27 translations
English
“Then I pleaded with the Lord at that time [for His favor], saying,
And I besought the Lord at that time, saying,
“I also pleaded with the Lord at that time, saying,
At that time I made my appeal to the Lord. I said,
At that time I pleaded with the Lord:
At that time I pleaded with the Lord:
“At that time I pleaded with the Lord and said,
Arabic
وَتَضَرَّعْتُ إِلَى الرَّبِّ فِي ذَلِكَ الْحِينِ قَائِلاً:
Danish
I samme forbindelse bad jeg til Herren:
German
In dieser Zeit flehte ich den Herrn an:
French
Je demandai alors une faveur à l’Eternel[g] :
Hiligaynon
“Sadto nga tion, nagpakitluoy ako sa Ginoo. Siling ko,
Korean
“그리고 나는 여호와께 이렇게 기도하였습니다.
Portuguese
“Naquela ocasião implorei ao Senhor:
Nessa altura, fiz um pedido ao Senhor. 24-25 “Ó Senhor Deus, peço-te que me deixes entrar na terra prometida, essa boa terra que está para além do Jordão, com as suas belas montanhas, assim como o Líbano, onde nos levará toda a grandeza e todo o poder que tens vindo a revelar-nos. Que outro deus pode haver, no céu ou na Terra, capaz de fazer tudo o que fizeste por nós?”
Romanian
În perioada aceea m-am rugat Domnului şi I-am zis:
Russian
В то время я молил Вечного:
В то время я молил Вечного:
В то время я молил Вечного:
В то время я молил Господа:
Swedish
Vid samma tillfälle vände jag mig till Herren och bad:
Thai
ครั้งนั้นข้าพเจ้าได้ทูลอ้อนวอนองค์พระผู้เป็นเจ้าว่า
zh-Hant
「那時,我懇求耶和華,說,