Deuteronomy 3:22

Compared across 29 translations

English
Do not fear them, for it is the Lord your God who is fighting for you.’
Ye shall not fear them: for the Lord your God he shall fight for you.
Do not fear them, for the Lord your God is the one fighting for you.’
Don’t be afraid of them. The Lord your God himself will fight for you.”
Do not be afraid of them; the Lord your God himself will fight for you.”
Do not be afraid of them; the Lord your God himself will fight for you.’
Do not be afraid of the nations there, for the Lord your God will fight for you.’
Arabic
لَا تَجْزَعُوا مِنْهُمْ لأَنَّ الرَّبَّ إِلَهَكُمْ يُحَارِبُ عَنْكُمْ».
Danish
Vær ikke bange for dem, for Herren, jeres Gud, vil gå med jer og kæmpe på jeres side.’ Moses fik ikke lov at komme ind i landet
German
Habt keine Angst! Der Herr, euer Gott, kämpft für euch!« Mose will nach Kanaan
Spanish
No les tengas miedo, que el Señor tu Dios pelea por ti”. Dios le prohíbe a Moisés cruzar el Jordán
No les tengas miedo, que el Señor tu Dios pelea por ti”. Dios le prohíbe a Moisés cruzar el Jordán
French
Vous n’en aurez pas peur, car l’Eternel, votre Dieu, combat lui-même pour vous. » Moïse n’entrera pas au pays promis
Hiligaynon
Indi kamo magkahadlok sa ila, kay ang Ginoo nga inyo Dios mismo ang magpakig-away para sa inyo.’
Japanese
あなたがたの神、主が戦ってくださるから、敵を恐れるな。』 モーセの懇願23-25 そして、主に必死でお願いしました。『ああ主よ、お願いでございます。どうか、ヨルダン川の向こうに広がる約束の地に入らせてください。あのなだらかな山地、豊かな土地、そして美しいレバノン山脈を見せてください。これまであなたの偉大なみわざを見せていただいてきましたが、最後にその結実を見たいのです。そのようなすばらしいことのできるお方は、あなたのほかにはいません。』
Korean
너희는 그들을 두려워하지 말아라. 너희 하나님 여호와께서 너희를 위해 싸우실 것이다.’ ” 가나안 땅에 들어가는 것이 허락되지 않은 모세
nl
Wees niet bang voor de volken die daar leven, want de Here, uw God, zal voor u vechten.” 23-25 In die tijd smeekte ik de Here: “Och Here God, laat mij alstublieft ook oversteken naar het beloofde land—het goede land aan de overkant van de Jordaan met zijn mooie gebergte—en de Libanon. Ik wil zo graag het eindresultaat zien van de grootheid en kracht die U ons hebt laten zien. Want welke God in de hemelen of op aarde kan doen wat U voor ons hebt gedaan?”
Portuguese
Não tenham medo deles. O Senhor, o seu Deus, é quem lutará por vocês. Moisés É Impedido de Entrar em Canaã
Não receies aquelas nações, porque o Senhor, vosso Deus, lutará por vocês.”
Romanian
Deci să nu vă temeţi de ei, fiindcă Însuşi Domnul, Dumnezeul vostru, va lupta pentru voi.» Moise este oprit să treacă Iordanul
Russian
Не бойся их: Вечный, ваш Бог, Сам будет сражаться за вас». Мусе запрещено переходить Иордан
Не бойся их: Вечный, ваш Бог, Сам будет сражаться за вас». Мусе запрещено переходить Иордан
Не бойся их: Вечный, ваш Бог, Сам будет сражаться за вас». Мусо запрещено переходить Иордан
Не бойтесь их, Господь, ваш Бог, Сам будет сражаться за вас».Моисею запрещено переходить Иордан
Swedish
Ni ska inte vara rädda för folken där, för Herren, er Gud, ska strida för er.”
Thai
อย่ากลัวพวกเขา เพราะพระยาห์เวห์พระเจ้าของท่านเองจะทรงต่อสู้เพื่อท่าน”
zh-Hans
不要怕他们,因为你的上帝耶和华将为你争战。’ 摩西不得进入迦南
你 不 要 怕 他 们 , 因 那 为 你 争 战 的 是 耶 和 华 ─ 你 的 神 。
zh-Hant
不要怕他們,因為你的上帝耶和華將為你爭戰。』 摩西不得進入迦南