Deuteronomy 28:37

Compared across 29 translations

English
And you will become a horror, a proverb [a mere object lesson], and a taunt [a derisive joke] among all the people to which the Lord drives you.
And thou shalt become an astonishment, a proverb, and a byword, among all nations whither the Lord shall lead thee.
You shall become a horror, a proverb, and a taunt among all the people where the Lord drives you.
You will look very bad to all the nations where the Lord sends you. They will be completely shocked when they see you. They will mock you and make fun of you.
You will become a thing of horror, a byword and an object of ridicule among all the peoples where the Lord will drive you.
You will become a thing of horror, a byword and an object of ridicule among all the peoples where the Lord will drive you.
You will become an object of horror, ridicule, and mockery among all the nations to which the Lord sends you.
Arabic
وَتُصْبِحُونَ مَثَارَ دَهْشَةٍ وَسُخْرِيَةٍ وَعِبْرَةٍ فِي نَظَرِ جَمِيعِ الشُّعُوبِ الَّتِي يَنْفِيكُمُ الرَّبُّ إِلَيْهِمْ
Danish
De folk, I kommer til at bo iblandt, vil chokeres og ynkes over jeres grusomme skæbne. I bliver et spottende mundheld for de folkeslag, Herren spreder jer iblandt.
German
Wohin ihr auch vertrieben werdet, bei allen Völkern wird man über euer Unglück entsetzt sein und euch verspotten. Wer einen anderen verhöhnen will, wird ihm das gleiche Schicksal wünschen, das euch getroffen hat.
Spanish
Serás motivo de horror y objeto de burla y de ridículo en todas las naciones a las que el Señor te conduzca.
Serás motivo de horror y objeto de burla y de ridículo en todas las naciones a las que el Señor te conduzca.
French
Tous les peuples chez lesquels l’Eternel vous aura menés seront abasourdis de votre sort, vous serez le sujet de leurs moqueries et ils vous tourneront en dérision.
Hiligaynon
Kangil-aran kamo, hikayan, kag tamayon sang mga pumuluyo sang mga nasyon nga sa diin kamo ginbihag.
Japanese
こうして主に追い払われ、国々の恐怖、物笑いの種とされるのです。
Korean
여호와께서 여러분을 세계 각처에 흩어 버리실 것이므로 여러분은 모든 민족들에게 놀람과 비웃음과 조소의 대상이 될 것입니다.
nl
U zult een voorwerp van afschuw en bespotting worden. U zult op een afschuwelijke wijze te kijk staan voor alle volken van de wereld, waarnaar de Here u zal wegvoeren.
Portuguese
Vocês serão motivo de horror e objeto de zombaria e de riso para todas as nações para onde o Senhor os levar.
Tornar-se-ão objeto de horror, um provérbio, uma fábula entre todas as nações, pois o Senhor vos espalhará.
Romanian
Vei fi de râs, de pomină şi de batjocură printre toate popoarele, pe unde te va duce Domnul.
Russian
Тебя будут презирать и над тобой будут насмехаться, ты будешь отвратителен всем тем народам, к которым уведёт тебя Вечный.
Тебя будут презирать и над тобой будут насмехаться, ты будешь отвратителен всем тем народам, к которым уведёт тебя Вечный.
Тебя будут презирать и над тобой будут насмехаться, ты будешь отвратителен всем тем народам, к которым уведёт тебя Вечный.
Тебя будут презирать и над тобой будут насмехаться, ты будешь отвратителен всем тем народам, к которым уведет тебя Господь.
Swedish
Du ska bli ett avskräckande exempel, ett ordspråk och en nidvisa bland alla de folk dit Herren kommer att fördriva dig.
Thai
ท่านจะกลายเป็นสิ่งที่น่าสยดสยอง เป็นขี้ปากและคำถากถางในหมู่ชาติต่างๆ ที่องค์พระผู้เป็นเจ้าทรงขับไล่ไสส่งท่านไป
zh-Hans
“在耶和华驱逐你们去的列国,你们的下场将很可怕,受尽嘲笑和讥讽。
你 在 耶 和 华 领 你 到 的 各 国 中 , 要 令 人 惊 骇 、 笑 谈 、 讥 诮 。
zh-Hant
「在耶和華驅逐你們去的列國,你們的下場將很可怕,受盡嘲笑和譏諷。