Deuteronomy 28:2

Compared across 26 translations

English
All these blessings will come upon you and overtake you if you pay attention to the voice of the Lord your God.
And all these blessings shall come on thee, and overtake thee, if thou shalt hearken unto the voice of the Lord thy God.
All these blessings will come upon you and overtake you if you [b]obey the Lord your God:
If you obey the Lord your God, here are the blessings that will come to you and remain with you.
All these blessings will come on you and accompany you if you obey the Lord your God:
All these blessings will come on you and accompany you if you obey the Lord your God:
You will experience all these blessings if you obey the Lord your God:
Arabic
وَإذَا سَمِعْتُمْ لِصَوْتِ الرَّبِّ إِلَهِكُمْ فَإِنَّ جَمِيعَ هَذِهِ الْبَرَكَاتِ تَنْسَكِبُ عَلَيْكُمْ وَتُلازِمُكُمْ.
German
Wenn ihr ihm gehorcht, werdet ihr seinen ganzen Segen erfahren:
Spanish
Si obedeces al Señor tu Dios, todas estas bendiciones vendrán sobre ti y te acompañarán siempre:
Si obedeces al Señor tu Dios, todas estas bendiciones vendrán sobre ti y te acompañarán siempre:
French
Si vous obéissez à l’Eternel votre Dieu, voici toutes les bénédictions dont Dieu vous comblera.
Hiligaynon
Kon sundon ninyo ang Ginoo nga inyo Dios mangin inyo ining tanan nga pagpakamaayo:
Korean
만일 여러분이 여러분의 하나님 여호와께 순종하면 다음과 같은 복을 받게 될 것입니다.
Portuguese
Todas estas bênçãos virão sobre vocês e os acompanharão, se vocês obedecerem ao Senhor, o seu Deus:
E são estas as bênçãos que virão sobre vocês:
Romanian
Toate aceste binecuvântări vor veni peste tine şi vei avea parte de ele, dacă vei asculta de glasul Domnului, Dumnezeul tău.
Russian
Все эти благословения ты получишь, если будешь слушаться Вечного, твоего Бога.
Все эти благословения ты получишь, если будешь слушаться Вечного, твоего Бога.
Все эти благословения ты получишь, если будешь слушаться Вечного, твоего Бога.
Все эти благословения ты получишь, если будешь слушаться Господа, твоего Бога:
Swedish
och alla dessa välsignelser ska nå dig och komma över dig, om du lyder Herren, din Gud:
Thai
พรทั้งหมดนี้จะมีมาถึงท่านและดำรงอยู่กับท่าน หากท่านเชื่อฟังพระยาห์เวห์พระเจ้าของท่าน
zh-Hans
你们若听从你们的上帝耶和华的话,以下的福气必临到你们,追随你们。
你 若 听 从 耶 和 华 ─ 你 神 的 话 , 这 以 下 的 福 必 追 随 你 , 临 到 你 身 上 :
zh-Hant
你們若聽從你們的上帝耶和華的話,以下的福氣必臨到你們,追隨你們。