Deuteronomy 27:5
Compared across 23 translations
English
There you shall build an altar to the Lord your God, an altar of stones; you shall not use an iron tool on them.
And there shalt thou build an altar unto the Lord thy God, an altar of stones: thou shalt not lift up any iron tool upon them.
Moreover, you shall build there an altar to the Lord your God, an altar of stones; you shall not [c]wield an iron tool on them.
Build an altar there to honor the Lord your God. Make it out of stones. Don’t use any iron tool on them.
Build there an altar to the Lord your God, an altar of stones. Do not use any iron tool on them.
Build there an altar to the Lord your God, an altar of stones. Do not use any iron tool on them.
“Then build an altar there to the Lord your God, using natural, uncut stones. You must not shape the stones with an iron tool.
Arabic
وَتَبْنُونَ هُنَاكَ مَذْبَحاً لِلرَّبِّ إِلَهِكُمْ، مِنْ حِجَارَةٍ غَيْرِ مَنْحُوتَةٍ بِحَدِيدٍ،
German
Baut dort auch einen Altar für den Herrn, euren Gott! Verwendet dazu nur unbehauene Steine,
Spanish
Edificarás allí un altar de piedra en honor al Señor tu Dios, pero no con piedras labradas con instrumentos de hierro, sino con piedras enteras,
Edificarás allí un altar de piedra en honor al Señor tu Dios, pero no con piedras labradas con instrumentos de hierro, sino con piedras enteras,
French
Au même endroit, vous construirez un autel à l’Eternel votre Dieu, avec des pierres qu’aucun ciseau de fer n’aura encore touchées.
Hiligaynon
Dayon maghimo kamo didto sang halaran nga bato para sa Ginoo nga inyo Dios. Indi ninyo pagbasbasan ang mga bato nga inyo gamiton.
Portuguese
Construam ali um altar ao Senhor, o seu Deus, um altar de pedras. Não utilizem ferramenta de ferro nas pedras.
Romanian
Să construiţi acolo un altar Domnului, Dumnezeul vostru, un altar din pietre, peste care să nu treacă fierul[a].
Russian
Постройте там жертвенник Вечному, вашему Богу, жертвенник из камней. Не обрабатывайте эти камни железным орудием.
Постройте там жертвенник Вечному, вашему Богу, жертвенник из камней. Не обрабатывайте эти камни железным орудием.
Постройте там жертвенник Вечному, вашему Богу, жертвенник из камней. Не обрабатывайте эти камни железным орудием.
Построй там жертвенник Господу, твоему Богу, жертвенник из камней. Не обрабатывай эти камни железным орудием.
Swedish
Bygg sedan ett altare till Herren, din Gud, ett altare av sten som inte ska bearbetas med järn.
Thai
จงสร้างแท่นบูชาหินขึ้นที่นั่นถวายแด่พระยาห์เวห์พระเจ้าของท่าน อย่าใช้เครื่องมือเหล็กสกัดหินเหล่านั้น
zh-Hans
要在那里为你们的上帝耶和华筑一座石坛,不要用铁器凿刻石头。
zh-Hant
要在那裡為你們的上帝耶和華築一座石壇,不要用鐵器鑿刻石頭。