Deuteronomy 27:14
Compared across 28 translations
English
The Levites shall answer with a loud voice to all the men of Israel:
And the Levites shall speak, and say unto all the men of Israel with a loud voice,
The Levites shall then answer and say to all the men of Israel with a loud voice,
The Levites will speak to all the Israelites in a loud voice. The Levites will say,
The Levites shall recite to all the people of Israel in a loud voice:
The Levites shall recite to all the people of Israel in a loud voice:
“Then the Levites will shout to all the people of Israel:
Arabic
فَيَقُولُ اللّاوِيُّونَ بِصَوْتٍ عَالٍ لِجَمِيعِ شَعْبِ إِسْرَائِيلَ:
Danish
Levitterne[b] skal så med høj røst erklære over for hele Israels folk:
German
Dann sollen die Leviten mit lauter Stimme allen Israeliten zurufen:
Spanish
»Los levitas tomarán la palabra, y en voz alta le dirán a todo el pueblo de Israel:
»Los levitas tomarán la palabra, y en voz alta le dirán a todo el pueblo de Israel:
French
Les lévites prendront la parole et diront d’une voix forte à tous les Israélites :
Hiligaynon
“Ang mga Levita magsinggit sing mabaskog sa tanan nga Israelinhon:
Japanese
それから、レビ人が両者の間に立って全国民に向かって宣言しなさい。
Korean
그리고 레위 사람들이 큰 소리로 백성에게 다음과 같이 외치면 백성들은 ‘아멘’ 하고 대답하십시오.
nl
Dan zullen de Levieten die tussen hen in staan met luide stem tegen heel Israël zeggen:
Portuguese
“E os levitas recitarão a todo o povo de Israel em alta voz:
Os levitas colocar-se-ão entre eles e gritarão a todo o Israel:
Romanian
Leviţii să rostească cu glas tare înaintea întregului popor Israel astfel:
Russian
Левиты будут возвещать всему народу Исраила громким голосом:
Левиты будут возвещать всему народу Исраила громким голосом:
Левиты будут возвещать всему народу Исроила громким голосом:
Левиты будут возвещать всему народу Израиля громким голосом:
Swedish
Leviterna ska med hög röst recitera inför hela Israel:
Thai
คนเลวีจะป่าวร้องแก่ชนอิสราเอลด้วยเสียงอันดังว่า
zh-Hans
利未人要对所有以色列人高声说,
zh-Hant
利未人要對所有以色列人高聲說,