Deuteronomy 25:16
Compared across 29 translations
English
For everyone who does such things, everyone who acts unjustly [without personal integrity] is utterly repulsive to the Lord your God.
For all that do such things, and all that do unrighteously, are an abomination unto the Lord thy God.
For everyone who does these things, everyone who acts unjustly is an abomination to the Lord your God.
He hates anyone who cheats.
For the Lord your God detests anyone who does these things, anyone who deals dishonestly.
For the Lord your God detests anyone who does these things, anyone who deals dishonestly.
All who cheat with dishonest weights and measures are detestable to the Lord your God.
Arabic
لأَنَّ كُلَّ مَنْ غَشَّ فِي الْمَكَايِيلِ أَوِ الأَوْزَانِ يُصْبِحُ مَكْرُوهاً لَدَى الرَّبِّ إِلَهِكُمْ.
Danish
for Herren afskyr enhver, der snyder. Amalekitterne
German
Denn er verabscheut jeden, der andere betrügt. Bestraft die Amalekiter!
Spanish
porque él aborrece a quien comete tales actos de injusticia.
porque él aborrece a quien comete tales actos de injusticia.
French
Car l’Eternel ton Dieu a en abomination ceux qui commettent de telles fraudes. Contre les Amalécites
Hiligaynon
Kay ginakangil-aran sang Ginoo nga inyo Dios ang tawo nga nagapangdaya.
Japanese
目盛りをごまかす者は主に嫌われます。 アマレク人への報復
Korean
여호와께서는 되와 저울을 속이는 사람을 미워하십니다.
nl
Allen die bedrog plegen met valse maten en gewichten, zijn verachtelijk in de ogen van de Here, uw God.
Portuguese
Pois o Senhor, o seu Deus, detesta quem faz essas coisas, quem negocia desonestamente.
Todo aquele que engana por meio de pesos e de medidas falsificadas é considerado indigno pelo Senhor, vosso Deus.
Romanian
Căci toţi aceia care fac astfel de lucruri, toţi aceia care fac ce nu este drept sunt o urâciune înaintea Domnului, Dumnezeul tău.
Russian
Ведь Вечному, твоему Богу, отвратителен всякий, кто делает такие дела, всякий, кто поступает нечестно.
Ведь Вечному, твоему Богу, отвратителен всякий, кто делает такие дела, всякий, кто поступает нечестно.
Ведь Вечному, твоему Богу, отвратителен всякий, кто делает такие дела, всякий, кто поступает нечестно.
Ведь Господу, твоему Богу, отвратителен всякий, кто делает такие дела, всякий, кто поступает нечестно.
Swedish
Herren, din Gud, avskyr alla som ägnar sig åt det som är orätt.
Thai
เพราะพระยาห์เวห์พระเจ้าของท่านทรงรังเกียจผู้คดโกง
zh-Hant
因為你們的上帝耶和華憎惡行事詭詐的人。 滅絕亞瑪力人的命令