Deuteronomy 25:10

Compared across 29 translations

English
In Israel his [family] name shall be, ‘The house of him whose sandal was removed.’
And his name shall be called in Israel, The house of him that hath his shoe loosed.
In Israel his name shall be called, ‘The house of him whose sandal is removed.’
That man’s family line will be known in Israel as The Family of the Man Whose Sandal Was Pulled Off.
That man’s line shall be known in Israel as The Family of the Unsandaled.
That man’s line shall be known in Israel as The Family of the Unsandalled.
Ever afterward in Israel his family will be referred to as ‘the family of the man whose sandal was pulled off’!
Arabic
فَيُدْعَى فِي إِسْرَائِيلَ بَيْتَ مَخْلُوعِ النَّعْلِ.
Danish
Fra da af skal mandens slægt kaldes ‚dem med de bare fødder’.
German
Ganz Israel soll es erfahren und ihn und seine Familie von da an »Barfüßer« nennen. Unerlaubte Übergriffe
Spanish
Y para siempre se conocerá en Israel a ese hombre y a su familia como “los descalzos”.
Y para siempre se conocerá en Israel a ese hombre y a su familia como “los descalzos”.
French
Dès lors, on surnommera la famille de cet homme en Israël « la famille du Déchaussé ». Les gestes déplacés
Hiligaynon
Ang panimalay sang sini nga tawo pagatawgon sa Israel nga panimalay sang tawo nga ginkuhaan sang sandalyas.
Japanese
彼の家は後々、『くつを脱がされた者の家』と呼ばれます。 夫のけんかに際して
Korean
그러면 그 후부터 그의 집안이 ‘신발을 벗긴 자의 집’ 으로 알려지게 될 것입니다.
nl
Vanaf die tijd zal zijn huis “het huis van de man met de blote voet” worden genoemd.
Portuguese
E a descendência daquele homem será conhecida em Israel como ‘a família do descalçado’.
A partir de então, a sua casa será considerada como “a casa do homem a quem descalçaram a sandália”!
Romanian
Familia lui va fi cunoscută în Israel ca «familia celui descălţat». Diferite reglementări
Russian
Потомство этого человека будет известно в Исраиле как «семья разутого».
Потомство этого человека будет известно в Исраиле как «семья разутого».
Потомство этого человека будет известно в Исроиле как «семья разутого».
Потомство этого человека будет известно в Израиле как «семья разутого».
Swedish
Sedan ska man tala om hans avkomlingar som ”den barfotades släkt”.
Thai
หลังจากนั้นคนอิสราเอลจะเรียกเชื้อสายของชายผู้นั้นว่า ‘ครอบครัวของคนที่ถูกดึงรองเท้าออก’
zh-Hans
从此以后,他的家在以色列要被称为‘被脱鞋者之家’。 其他条例
在 以 色 列 中 , 他 的 名 必 称 为 脱 鞋 之 家 。
zh-Hant
從此以後,他的家在以色列要被稱為『被脫鞋者之家』。 其他條例