Deuteronomy 21:9
Compared across 29 translations
English
So shall you remove the guilt of innocent blood from among you, when you do what is right in the sight of the Lord. Domestic Relations
So shalt thou put away the guilt of innocent blood from among you, when thou shalt do that which is right in the sight of the Lord.
So you shall remove the guilt of innocent blood from your midst, when you do what is right in the eyes of the Lord. Domestic Relations
So you will get rid of the guilt of killing someone who didn’t do anything wrong. That’s because you have done what is right in the Lord’s eyes. Marrying a Woman Who Is Your Prisoner
and you will have purged from yourselves the guilt of shedding innocent blood, since you have done what is right in the eyes of the Lord. Marrying a Captive Woman
and you will have purged from yourselves the guilt of shedding innocent blood, since you have done what is right in the eyes of the Lord. Marrying a captive woman
By following these instructions, you will do what is right in the Lord’s sight and will cleanse the guilt of murder from your community. Marriage to a Captive Woman
Arabic
وَهَكَذَا تَبْرَأُونَ مِنْ سَفْكِ الدَّمِ الْبَرِيءِ فِي وَسَطِكُمْ، إِذَا صَنَعْتُمْ مَا هُوَ صَالِحٌ فِي عَيْنَيِ الرَّبِّ. الزواج من امرأة أسيرة
Danish
og de undgår straffen for mord. Det er at handle ret i Herrens øjne. 10-11 Når Herren, jeres Gud, giver jer sejr i en krig mod et fremmed land, og en af jer får øje på en smuk ung pige blandt krigsfangerne, som han kunne tænke sig at have til kone,
German
So sollt ihr die Schuld sühnen, wenn jemand aus eurem Volk ermordet wurde. Dann handelt ihr so, wie es in den Augen des Herrn richtig ist. Heirat mit einer kriegsgefangenen Frau
Spanish
Así quitarás de en medio de ti la culpa de esa sangre inocente, y habrás hecho lo recto a los ojos del Señor. El matrimonio con prisioneras de guerra
Así quitarás de en medio de ti la culpa de esa sangre inocente, y habrás hecho lo recto a los ojos del Señor. El matrimonio con prisioneras de guerra
French
et vous aurez ôté la souillure qu’entraîne le meurtre d’un innocent, car vous aurez fait ce que l’Eternel considère comme juste. Les captives ennemies
Hiligaynon
Paagi sa pagtuman sini, indi kamo pagsukton sang Ginoo sa pagpatay, kay nakita niya nga matarong kamo. Ang Pagpangasawa sa Bihag nga Babayi
Japanese
このように、主が正しいとみなされる方法で罪悪を取り除きなさい。 捕虜の娘との結婚
Korean
이와 같이 여러분은 여호와께서 요구하시는 것을 행함으로 죄 없는 사람의 피를 흘린 죄를 여러분 가운데서 제거할 수 있을 것입니다.” 전쟁터에서 사로잡힌 여자에 관하여
nl
Zo zult u de schuld uit uw midden wegdoen door deze aanwijzingen van de Here uit te voeren.
Portuguese
Desse modo vocês eliminarão de vocês mesmos a culpa pelo derramamento de sangue inocente, pois fizeram o que o Senhor aprova. O Casamento com uma Prisioneira
Desta forma, se livrarão da culpa de derramento de sangue inocente no vosso meio, seguindo as diretivas do Senhor. Casamento com uma mulher cativa
Romanian
Aşa va trebui să îndepărtaţi de la voi vina pentru sângele nevinovat care este în mijlocul vostru, de vreme ce aţi făcut ce este drept în ochii Domnului. Reglementări privind relaţiile familiale
Russian
Так ты смоешь с себя кровь невиновного, потому что поступаешь правильно в глазах Вечного. Женитьба на пленнице
Так ты смоешь с себя кровь невиновного, потому что поступаешь правильно в глазах Вечного. Женитьба на пленнице
Так ты смоешь с себя кровь невиновного, потому что поступаешь правильно в глазах Вечного. Женитьба на пленнице
Так ты смоешь с себя кровь невиновного, потому что поступаешь правильно в глазах Господа.Женитьба на пленнице
Swedish
Du ska utplåna skulden för oskyldigt blod och göra det som är rätt inför Herren. Äktenskap med fångar
Thai
ท่านก็จะได้ช่วยให้ตัวเองพ้นโทษจากการที่คนบริสุทธิ์ต้องตาย เนื่องจากท่านได้ทำสิ่งที่ถูกต้องในสายพระเนตรขององค์พระผู้เป็นเจ้า การแต่งงานกับหญิงเชลย
zh-Hans
你们做耶和华视为正的事,就可以从你们中间除去杀害无辜之人的罪。 娶女俘的条例
你 行 耶 和 华 眼 中 看 为 正 的 事 , 就 可 以 从 你 们 中 间 除 掉 流 无 辜 血 的 罪 。
zh-Hant
你們做耶和華視為正的事,就可以從你們中間除去殺害無辜之人的罪。 娶女俘的條例