Deuteronomy 20:4
Compared across 29 translations
English
for the Lord your God is He who goes with you, to fight for you against your enemies, to save you.’
For the Lord your God is he that goeth with you, to fight for you against your enemies, to save you.
for the Lord your God is the one who goes with you, to fight for you against your enemies, to save you.’
The Lord your God is going with you. He’ll fight for you. He’ll help you win the battle over your enemies.”
For the Lord your God is the one who goes with you to fight for you against your enemies to give you victory.”
For the Lord your God is the one who goes with you to fight for you against your enemies to give you victory.’
For the Lord your God is going with you! He will fight for you against your enemies, and he will give you victory!’
Arabic
لأَنَّ الرَّبَّ إِلَهَكُمْ سَائِرٌ مَعَكُمْ لِمُحَارَبَةِ أَعْدَائِكُمْ عَنْكُمْ، وَلِيُخَلِّصَكُمْ.
Danish
Herren, jeres Gud, er med jer, og han vil kæmpe på jeres side imod fjenderne og give jer sejr.’
German
Der Herr, euer Gott, zieht mit euch in die Schlacht! Er kämpft auf eurer Seite und gibt euch den Sieg über eure Feinde!«
Spanish
porque el Señor tu Dios está contigo; él peleará en favor tuyo y te dará la victoria sobre tus enemigos”.
porque el Señor tu Dios está contigo; él peleará en favor tuyo y te dará la victoria sobre tus enemigos”.
French
Car l’Eternel votre Dieu marche lui-même avec vous : il combattra pour vous contre vos ennemis et il vous sauvera. »
Hiligaynon
Kay ang Ginoo nga inyo Dios magaupod sa inyo! Magapakig-away siya para sa inyo kontra sa inyo mga kaaway kag padag-on niya kamo!’
Japanese
あなたがたの神、主がわれわれの味方だ。主が戦われるからには、勝利は間違いなくわれわれのものだ。』
Korean
여러분의 하나님 여호와께서 여러분과 함께 가셔서 여러분을 위해 싸우시고 여러분에게 승리를 주실 것입니다!’
nl
Want de Here, uw God, gaat met u mee! Hij zal tegen uw vijanden vechten en u de overwinning geven!”
Portuguese
pois o Senhor, o seu Deus, os acompanhará e lutará por vocês contra os seus inimigos, para lhes dar a vitória’.
Porque o Senhor, vosso Deus, vai convosco. Ele combaterá contra os vossos inimigos e vos dará a vitória!”
Romanian
fiindcă Domnul, Dumnezeul vostru, va merge cu voi ca să se lupte pentru voi împotriva duşmanilor voştri şi să vă dea izbândă!»
Russian
Ведь Вечный, ваш Бог, идёт сражаться за вас с вашим врагом, чтобы дать вам победу».
Ведь Вечный, ваш Бог, идёт сражаться за вас с вашим врагом, чтобы дать вам победу».
Ведь Вечный, ваш Бог, идёт сражаться за вас с вашим врагом, чтобы дать вам победу».
Ведь Господь, ваш Бог, идет сражаться за вас с вашими врагами, чтобы дать вам победу».
Swedish
Herren, er Gud, går med er. Han ska strida för er mot era fiender och han kommer att ge er seger.”
Thai
เพราะพระยาห์เวห์พระเจ้าของท่านเสด็จไปกับท่าน พระองค์ทรงต่อสู้กับศัตรูเพื่อท่านและจะประทานชัยชนะแก่ท่าน”
zh-Hans
因为你们的上帝耶和华要与你们同去,为你们争战,使你们得胜。’
因 为 耶 和 华 ─ 你 们 的 神 与 你 们 同 去 , 要 为 你 们 与 仇 敌 争 战 , 拯 救 你 们 。
zh-Hant
因為你們的上帝耶和華要與你們同去,為你們爭戰,使你們得勝。』