Deuteronomy 2:15

Compared across 25 translations

English
Moreover the hand of the Lord was against them, to destroy them from within the camp, until they were all dead.
For indeed the hand of the Lord was against them, to destroy them from among the host, until they were consumed.
Moreover the hand of the Lord was against them, to destroy them from within the camp until they all perished.
He used his power against them until he had gotten rid of all of them. Not one was left in the camp.
The Lord’s hand was against them until he had completely eliminated them from the camp.
The Lord’s hand was against them until he had completely eliminated them from the camp.
The Lord struck them down until they had all been eliminated from the community.
Arabic
وَهَكَذَا عَاقَبَهُمُ الرَّبُّ أَيْضاً حَتَّى أَبَادَهُمْ وَأَفْنَاهُمْ مِنَ الْمُخَيَّمِ.
German
Der Herr hatte sich gegen sie gewandt und sie vernichtet, bis keiner von ihnen mehr übrig blieb.
Spanish
El Señor atacó el campamento hasta que los eliminó por completo.
El Señor atacó el campamento hasta que los eliminó por completo.
French
La main de l’Eternel vint même les atteindre à l’intérieur du camp, jusqu’à leur complète disparition.
Hiligaynon
Ginsilutan sila sang Ginoo hasta nga gin-ubos niya sila pamatay sa kampo.
Korean
여호와께서는 그들이 한 사람도 남지 않고 다 죽을 때까지 그들을 치셨습니다.
Portuguese
A mão do Senhor caiu sobre eles e por fim os eliminou completamente do acampamento.
Romanian
Într-adevăr mâna Domnului a fost împotriva lor ca să-i nimicească din mijlocul taberei, până ce au pierit.
Russian
Рука Вечного была против них, пока Он полностью не искоренил их из лагеря.
Рука Вечного была против них, пока Он полностью не искоренил их из лагеря.
Рука Вечного была против них, пока Он полностью не искоренил их из лагеря.
Рука Господа была против них, пока Он полностью не искоренил их из лагеря.
Swedish
Ja, Herren var mot dem, han fortsatte att utplåna dem ur lägret och till slut var alla döda.
Thai
พระหัตถ์ขององค์พระผู้เป็นเจ้าได้ต่อสู้พวกเขาจนพวกเขาทั้งหมดถูกกำจัดไปจากค่าย
zh-Hans
其实是耶和华的手攻击他们,直到把他们从营中全部消灭。
耶 和 华 的 手 也 攻 击 他 们 , 将 他 们 从 营 中 除 灭 , 直 到 灭 尽 。
zh-Hant
其實是耶和華的手攻擊他們,直到把他們從營中全部消滅。