Deuteronomy 19:18

Compared across 29 translations

English
The judges shall investigate thoroughly, and if the witness is a false witness, and he has accused his brother falsely,
And the judges shall make diligent inquisition: and, behold, if the witness be a false witness, and hath testified falsely against his brother;
The judges shall investigate thoroughly, and if the witness is a false witness and he has [u]accused his brother falsely,
The judges must check out the matter carefully. And suppose the witness is proved to be lying. Then he has said something false in court against another Israelite.
The judges must make a thorough investigation, and if the witness proves to be a liar, giving false testimony against a fellow Israelite,
The judges must make a thorough investigation, and if the witness proves to be a liar, giving false testimony against a fellow Israelite,
The judges must investigate the case thoroughly. If the accuser has brought false charges against his fellow Israelite,
Arabic
فَإِنْ تَحَقَّقَ الْقُضَاةُ بَعْدَ فَحْصٍ دَقِيقٍ أَنَّ الشَّاهِدَ قَدْ شَهِدَ زُوراً عَلَى أَخِيهِ،
Danish
Hvis det så viser sig, at anklageren lyver,
German
Die Richter sollen die Angelegenheit genau untersuchen. Stellt sich heraus, dass der Zeuge tatsächlich gelogen und den anderen zu Unrecht beschuldigt hat,
Spanish
Los jueces harán una investigación minuciosa y, si comprueban que el testigo miente y si comprueban que es falsa la declaración que el testigo ha dado contra su hermano,
Los jueces harán una investigación minuciosa y, si comprueban que el testigo miente y que es falsa la declaración que ha dado contra su hermano,
French
Les juges feront une enquête sérieuse. S’ils découvrent que le témoin a menti et qu’il a fait une fausse déposition contre son frère,
Hiligaynon
Kinahanglan nga imbistigaron gid ini sing maayo sang mga manughukom. Kag kon mapamatud-an nga nagabinutig ang saksi paagi sa pagbutang-butang sa iya isigkatawo,
Japanese
裁判官がよく調べた結果、偽証であることがはっきりしたら、
Korean
재판관은 그 사건을 자세히 조사해 보고 그 증인이 다른 사람을 해치려고 거짓 증언을 한 것이 판명되면
nl
Zij moeten zorgvuldig worden ondervraagd en als blijkt dat de getuige liegt,
Portuguese
Os juízes investigarão o caso e, se ficar provado que a testemunha mentiu e deu falso testemunho contra o seu próximo,
Será então interrogado e se virem que a testemunha está a mentir,
Romanian
Judecătorii să cerceteze cu atenţie, iar, dacă martorul se dovedeşte mincinos şi că a depus o mărturie falsă împotriva fratelui său,
Russian
Судьи должны тщательно расследовать дело, и если свидетель окажется лгуном, дающим ложное показание против своего брата,
Судьи должны тщательно расследовать дело, и если свидетель окажется лгуном, дающим ложное показание против своего брата,
Судьи должны тщательно расследовать дело, и если свидетель окажется лгуном, дающим ложное показание против своего брата,
Судьи должны тщательно расследовать дело, и если свидетель окажется лгуном, дающим ложное показание против своего брата,
Swedish
Där ska domarna undersöka saken noggrant och om det visar sig att vittnet ljuger och vittnar falskt mot sin broder,
Thai
ตุลาการจะต้องไต่สวนอย่างถี่ถ้วน หากพิสูจน์ได้ว่าพยานโกหก เป็นพยานเท็จกล่าวร้ายพี่น้องของเขา
zh-Hans
审判官要仔细审查案件,如果发现那人作伪证,
审 判 官 要 细 细 的 查 究 , 若 见 证 人 果 然 是 作 假 见 证 的 , 以 假 见 证 陷 害 弟 兄 ,
zh-Hant
審判官要仔細審查案件,如果發現那人作偽證,