Deuteronomy 14:28
Compared across 29 translations
English
“At the end of every third year you shall bring out all the tithe of your produce for that year, and shall store it up within your [city] gates.
At the end of three years thou shalt bring forth all the tithe of thine increase the same year, and shalt lay it up within thy gates:
“At the end of every third year you shall bring out all the tithe of your produce in that year, and shall deposit it in your [x]town.
At the end of every three years, bring a tenth of everything you produce that year. Store it in your towns.
At the end of every three years, bring all the tithes of that year’s produce and store it in your towns,
At the end of every three years, bring all the tithes of that year’s produce and store it in your towns,
“At the end of every third year, bring the entire tithe of that year’s harvest and store it in the nearest town.
Arabic
وَفِي نِهَايَةِ كُلِّ ثَلاثِ سِنِينَ، أَخْرِجُوا عُشُورَ مَحْصُولِ السَّنَةِ الثَّالِثَةِ وَاخْزُنُوهَا فِي مُدُنِكُمْ،
Danish
Hvert tredje år skal I samle tienden på et bestemt sted i byen
German
In jedem dritten Jahr sollt ihr den zehnten Teil eurer Ernte in euren Städten und Dörfern sammeln und lagern.
Spanish
»Cada tres años reunirás los diezmos de todos tus productos de ese año, y los almacenarás en tus ciudades.
»Cada tres años reunirás los diezmos de todos tus productos de ese año, y los almacenarás en tus ciudades.
French
Tous les trois ans, vous prélèverez toute la dîme des récoltes de cette année-là, et vous la déposerez à l’intérieur de votre ville.
Hiligaynon
“Sa katapusan sang kada ikatlo nga tuig, tipuna ninyo ang ikanapulo sang inyo patubas sa amo nga tuig, kag dal-a ini sa ginataguan sini sa inyo mga banwa.
Japanese
三年ごとに、その年の十分の一のささげ物を、それぞれの地域の福祉に使いなさい。
Korean
여러분은 3년마다 그 해 연말에 여러분의 모든 농산물의 십일조를 여러분의 성에 저장해 놓고
nl
Elk derde jaar moet u uw tiende gebruiken om in uw omgeving goed te doen.
Portuguese
“Ao final de cada três anos, tragam todos os dízimos da colheita do terceiro ano, armazenando-os em sua própria cidade,
De três em três anos deverão juntar o produto dos vossos dízimos para o armazenar na vossa cidade.
Romanian
La sfârşitul celui de-al treilea an să scoţi toată zeciuiala din producţia acelui an şi să o aşezi în cetăţile tale.
Russian
Раз в три года отделяйте от всякого урожая десятины и складывайте их там, где живёте,
Раз в три года отделяйте от всякого урожая десятины и складывайте их там, где живёте,
Раз в три года отделяйте от всякого урожая десятины и складывайте их там, где живёте,
Раз в три года отделяй от всякого урожая десятины и складывай их в своих городах,
Swedish
I slutet av vart tredje år ska du lagra hela ditt tionde av årets skörd i städerna.
Thai
ทุกปลายปีที่สามจงนำสิบลดทั้งหมดของพืชผลของปีนั้นมาสะสมไว้ในเมืองของท่าน
zh-Hans
“每逢第三年末,你们要把那年所有出产的十分之一拿出来,存放在你们的城里,
每 逢 三 年 的 末 一 年 , 你 要 将 本 年 的 土 产 十 分 之 一 都 取 出 来 , 积 存 在 你 的 城 中 。
zh-Hant
「每逢第三年末,你們要把那年所有出產的十分之一拿出來,存放在你們的城裡,