Deuteronomy 13:9
Compared across 29 translations
English
Instead, you shall most certainly execute him; your hand shall be first [to be raised] against him to put him to death, and afterwards the hand of all the people.
But thou shalt surely kill him; thine hand shall be first upon him to put him to death, and afterwards the hand of all the people.
But you shall surely kill him; your hand shall be first against him to put him to death, and afterwards the hand of all the people.
You must certainly put them to death. You must be the first to throw stones at them. Then all the people must do the same thing.
You must certainly put them to death. Your hand must be the first in putting them to death, and then the hands of all the people.
You must certainly put them to death. Your hand must be the first in putting them to death, and then the hands of all the people.
You must put them to death! Strike the first blow yourself, and then all the people must join in.
Arabic
بَلْ حَتْماً تَقْتُلُهُ. كُنْ أَنْتَ أَوَّلَ قَاتِلِيهِ، ثُمَّ يَعْقُبُكَ بَقِيَّةُ الشَّعْبِ.
Danish
må du ikke give efter og lytte til dem. Du må ikke engang vise nogen form for forståelse eller på anden måde prøve at undskylde dem. 10-11 Henret dem! Kast selv den første sten mod dem, og lad derefter de andre anklagere komme til, for de forsøgte at lokke jer bort fra Herren, jeres Gud, den Gud, der førte jer ud af slaveriet i Egypten.
German
Hör nicht auf ihn und geh nicht darauf ein! Du darfst den Vorfall nicht vertuschen und deinen Freund oder Verwandten nicht schonen. Hab kein Erbarmen mit ihm!
Spanish
ni dudes en matarlo. Al contrario, sé tú el primero en alzar la mano para matarlo, y que haga lo mismo todo el pueblo.
ni dudes en matarlo. Al contrario, sé tú el primero en alzar la mano para matarlo, y que haga lo mismo todo el pueblo.
French
tu n’accepteras pas sa suggestion et tu ne l’écouteras pas ; bien plus, tu ne t’apitoieras pas sur lui, tu ne l’épargneras pas et tu ne couvriras pas sa faute.
Hiligaynon
Kinahanglan nga patyon gid siya. Ikaw ang una nga magbato sa pagpatay sa iya, kag dayon ang tanan nga tawo.
Japanese
そんな者は一人残らず死刑に処せられます。まず身内の者が手を下し、次に全員が手を下しなさい。
Korean
여러분은 그런 자를 사정없이 죽여야 합니다. 죽일 때는 그런 유혹을 받은 사람이 먼저 손을 대고 그 다음에 모든 군중이 손을 대도록 하십시오.
nl
Dood hem! Als eerste zult u hem eigenhandig, en later samen met het hele volk, ter dood brengen.
Portuguese
Você terá que matá-lo. Seja a sua mão a primeira a levantar-se para matá-lo, e depois as mãos de todo o povo.
Executem-na! A vossa própria mão deverá ser a primeira a cumprir a ordem de morte sobre essa pessoa que vos era chegada; seguir-se-ão os outros para executar a sentença.
Romanian
ci să-l omori. Tu să fii primul care se ridică împotriva lui ca să-l omoare şi apoi întregul popor.
Russian
Ты непременно должен убить его. Ты первым должен кинуть в него камень, а потом и все остальные.
Ты непременно должен убить его. Ты первым должен кинуть в него камень, а потом и все остальные.
Ты непременно должен убить его. Ты первым должен кинуть в него камень, а потом и все остальные.
Ты непременно должен убить его. Ты первым должен кинуть в него камень, а потом и все остальные.
Swedish
Döda honom! Du ska börja och sedan ska de andra i folket följa ditt exempel.
Thai
จงประหารเขา ตัวท่านเองจงลงมือประหารเขาเป็นคนแรก แล้วให้ประชาชนทั้งปวงลงมือด้วย
zh-Hant
必須處死他們。你們要首先下手,然後眾人一起打死他們。