Deuteronomy 13:7
Compared across 25 translations
English
of the gods of the peoples who are around you, near you or far from you, from one end of the earth to the other),
Namely, of the gods of the people which are round about you, nigh unto thee, or far off from thee, from the one end of the earth even unto the other end of the earth;
of the gods of the peoples who are around you, near you or far from you, from one end of the earth to the other end),
They are the gods of the nations around you. Those nations might be near or far away. In fact, they might reach from one end of the land to the other.
gods of the peoples around you, whether near or far, from one end of the land to the other),
gods of the peoples around you, whether near or far, from one end of the land to the other),
They might suggest that you worship the gods of peoples who live nearby or who come from the ends of the earth.
Arabic
مِنْ آلِهَةِ الشُّعُوبِ الأُخْرَى الْمُحِيطَةِ بِكَ أَوِ الْبَعِيدَةِ عَنْكَ مِنْ أَقْصَى الأَرْضِ إِلَى أَقْصَاهَا،
German
Das gilt selbst dann, wenn der Verführer dein eigener Bruder oder dein Sohn, deine Tochter, deine geliebte Frau oder dein bester Freund ist, an dem du wie an deinem eigenen Leben hängst. Vielleicht sagt einer von ihnen heimlich zu dir: »Komm, lass uns anderen Göttern dienen!« Es werden Götter sein, die du nicht kennst und von denen auch deine Vorfahren nichts wussten,
Spanish
dioses de pueblos cercanos o lejanos que abarcan toda la tierra,
dioses de pueblos cercanos o lejanos que abarcan toda la tierra,
French
Si ton frère, fils de ta mère, ou ton fils ou ta fille, ou la femme que tu serres contre ton cœur, ou ton ami intime essaie de te séduire en secret en te disant : « Allons rendre un culte à d’autres dieux que ni toi ni tes ancêtres n’avez connus,
Hiligaynon
mga dios nga ginasimba sang mga tawo sa inyo palibot ukon sang mga tawo sa malayo nga lugar),
Portuguese
deuses dos povos que vivem ao seu redor, quer próximos, quer distantes, de um ao outro lado da terra —
sejam deuses dos povos à vossa volta, vizinhos ou distantes, de qualquer parte do mundo,
Romanian
zei dintre cei ai popoarelor care sunt în jurul tău, în apropierea ta sau mai departe de tine, de la o margine la cealaltă a pământului,
Russian
богам народов, которые живут вокруг тебя, далеко или близко, от одного конца земли до другого) –
богам народов, которые живут вокруг тебя, далеко или близко, от одного конца земли до другого) –
богам народов, которые живут вокруг тебя, далеко или близко, от одного конца земли до другого) –
богам народов, которые живут вокруг тебя, далеко или близко, от одного конца земли до другого), –
Swedish
gudar som andra folk runt omkring er dyrkar nära eller fjärran på olika håll på jorden,
Thai
พระของชนชาติต่างๆ รอบตัวท่าน ไม่ว่าใกล้หรือไกลจากสุดปลายแผ่นดินข้างหนึ่งไปอีกข้างหนึ่ง)
zh-Hans
引诱你们去拜你们周围各族的神明,或在附近或远在天边,
是 你 四 围 列 国 的 神 。 无 论 是 离 你 近 , 离 你 远 , 从 地 这 边 到 地 那 边 的 神 ,
zh-Hant
引誘你們去拜你們周圍各族的神明,或在附近或遠在天邊,