Deuteronomy 11:20

Compared across 29 translations

English
You shall write them on the [j]doorposts of your house and on your gates,
And thou shalt write them upon the door posts of thine house, and upon thy gates:
You shall write them on the doorposts of your house and on your gates,
Write them on the doorframes of your houses. Also write them on your gates.
Write them on the doorframes of your houses and on your gates,
Write them on the door-frames of your houses and on your gates,
Write them on the doorposts of your house and on your gates,
Arabic
وَاكْتُبُوهَا عَلَى قَوَائِمِ أَبْوَابِ بُيُوتِكُمْ وَبَوَّابَاتِ مُدُنِكُمْ،
Danish
Skriv dem på jeres dørstolper,
German
Ritzt sie ein in die Pfosten eurer Haustüren und Stadttore!
Spanish
escribidlas en los postes de vuestra casa y en los portones de vuestras ciudades.
escríbanlas en los postes de su casa y en los portones de sus ciudades.
French
Vous les inscrirez sur les poteaux de votre maison et sur les montants de vos portes[h].
Hiligaynon
Isulat ninyo ini sa mga hamba sang puwertahan sang inyo mga balay kag sa mga puwertahan sang inyo mga banwa,
Japanese
家の門と戸に書き記しなさい。
Korean
또 여러분의 집 문기둥과 문에 이 말씀을 기록해 두십시오.
nl
Schrijf ze op de deuren van uw huis en op uw poorten.
Portuguese
Escrevam-nas nos batentes das portas de suas casas, e nos seus portões,
Escrevam-nos nas portas das vossas casas, à entrada das vossas habitações,
Romanian
Să le scrieţi pe uşorii caselor voastre şi pe porţile cetăţilor voastre.
Russian
Напишите их на дверных косяках и на воротах своего дома,
Напишите их на дверных косяках и на воротах своего дома,
Напишите их на дверных косяках и на воротах своего дома,
Напишите их на дверных косяках и на воротах своего дома,
Swedish
Skriv dem på dörrposterna till dina hus och i dina stadsportar[c].
Thai
จงเขียนไว้ที่วงกบประตูและประตูรั้วของท่าน
zh-Hans
也要写在城门上和自家的门框上。
又 要 写 在 房 屋 的 门 框 上 , 并 城 门 上 ,
zh-Hant
也要寫在城門上和自家的門框上。