Deuteronomy 1:9

Compared across 29 translations

English
“I spoke to you at that time, saying, ‘I am not able to bear the burden of you alone.
And I spake unto you at that time, saying, I am not able to bear you myself alone:
“I spoke to you at that time, saying, ‘I am not able to bear the burden of you alone.
At that time I spoke to you. I said, “You are too heavy a load for me to carry alone.
At that time I said to you, “You are too heavy a burden for me to carry alone.
At that time I said to you, ‘You are too heavy a burden for me to carry alone.
Moses continued, “At that time I told you, ‘You are too great a burden for me to carry all by myself.
Arabic
وَقَالَ مُوسَى لِلشَّعْبِ: «لا أَقْدِرُ وَحْدِي أَنْ أَتَحَمَّلَ مَسْؤولِيَّتَكُمْ،
Danish
Dengang sagde jeg til Israels folk: ‚Jeg kan ikke bære så stort et ansvar alene.
German
Bevor wir aufbrachen, sagte ich zu euren Eltern: »Ich kann nicht mehr allein die Verantwortung für euch tragen.
Spanish
»En aquel tiempo os dije: “Yo solo no puedo con todos vosotros.
»En aquel tiempo les dije: “Yo solo no puedo con todos ustedes.
French
A cette époque-là, je vous ai dit : « Je ne peux pas, à moi seul, assumer la responsabilité de vous tous[f].
Hiligaynon
Nagsiling pa si Moises, “Sang sadto nga tion, nagsiling ako sa inyo: ‘Indi ko kamo masarangan nga panguluhan nga ako lang isa.
Japanese
あの時、私はあなたがたにこう訴えました。『私一人では、これから先、とても全員の面倒を見きれない。どうしても助け手がいる。
Korean
“그때 나는 여러분에게 이렇게 말했습니다. ‘여러분을 인도하는 일이 나에게 너무 벅차서 나 혼자서는 감당할 수가 없습니다.
nl
Ik heb toen tegen u gezegd: “Ik heb hulp nodig! Ik kan de hele last van dit volk niet alleen dragen,
Portuguese
“Naquela ocasião eu lhes disse: Não posso levá-los sozinho.
Por essa altura, eu disse-vos: “Preciso de ajuda. Vocês são um fardo demasiado grande para eu levar sozinho,
Romanian
V-am spus atunci: «Nu sunt în stare să vă port singur.»
Russian
В то время я сказал вам: «Вы – слишком тяжёлое бремя, чтобы мне одному его нести.
В то время я сказал вам: «Вы – слишком тяжёлое бремя, чтобы мне одному его нести.
В то время я сказал вам: «Вы – слишком тяжёлое бремя, чтобы мне одному его нести.
В то время я сказал вам: «Вы – слишком тяжелое бремя для меня одного.
Swedish
Då sa jag till er: ”Jag orkar inte bära ansvaret för er alldeles ensam,
Thai
ครั้งนั้นข้าพเจ้าได้กล่าวแก่พวกท่านว่า “พวกท่านเป็นภาระหนักเกินกว่าข้าพเจ้าจะรับผิดชอบเพียงคนเดียว
zh-Hans
“那时,我对你们说,‘我无法独自承担管理你们的重任,
那 时 , 我 对 你 们 说 : 管 理 你 们 的 重 任 , 我 独 自 担 当 不 起 。
zh-Hant
「那時,我對你們說,『我無法獨自承擔管理你們的重任,