Deuteronomy 1:30
Compared across 29 translations
English
The Lord your God who goes before you will fight for you Himself, just as He did for you in Egypt before your [very] eyes,
The Lord your God which goeth before you, he shall fight for you, according to all that he did for you in Egypt before your eyes;
The Lord your God who goes before you will Himself fight on your behalf, [q]just as He did for you in Egypt before your eyes,
The Lord your God will go ahead of you. He will fight for you. With your own eyes you saw how he fought for you in Egypt.
The Lord your God, who is going before you, will fight for you, as he did for you in Egypt, before your very eyes,
The Lord your God, who is going before you, will fight for you, as he did for you in Egypt, before your very eyes,
The Lord your God is going ahead of you. He will fight for you, just as you saw him do in Egypt.
Arabic
لأَنَّ الرَّبَّ إِلَهَكُمُ السَّائِرَ أَمَامَكُمْ هُوَ يُحَارِبُ عَنْكُمْ كَمَا رَأَيْتُمُوهُ مَعَكُمْ فِي مِصْرَ.
Danish
‚Det er Herren, jeres Gud, som er jeres leder,’ sagde jeg. ‚Han vil gå foran jer og gøre store undere for øjnene af jer, nøjagtig som han gjorde i Egypten.
German
Der Herr, euer Gott, geht vor euch her! Er selbst kämpft für euch, genau wie er es in Ägypten getan hat. Ihr habt es doch mit eigenen Augen gesehen!
Spanish
El Señor vuestro Dios marcha al frente y peleará por vosotros, como visteis que hizo en Egipto
El Señor su Dios marcha al frente y peleará por ustedes, como vieron que lo hizo en Egipto
French
L’Eternel votre Dieu, qui marche à votre tête, combattra lui-même pour vous, tout comme il l’a fait pour vous en Egypte – vous l’avez bien vu –
Hiligaynon
Ang Ginoo nga inyo Dios magauna sa inyo kag magapakig-away mismo para sa inyo, pareho sang inyo nakita nga iya ginhimo sa Egipto
Japanese
私たちの神、主が先頭に立って戦ってくださる。主は、エジプトでは奇跡を行い、
Korean
여러분을 인도하시는 여호와 하나님이 여러분을 위해 이집트에서 행하신 것을 여러분은 다 목격하였습니다. 바로 그 하나님이 여러분을 위해 싸우실 것입니다.
nl
De Here God is uw leider en Hij zal voor u strijden met zijn machtige wonderen, net zoals u Hem in Egypte hebt zien doen.
Portuguese
O Senhor, o seu Deus, que está indo à frente de vocês, lutará por vocês, diante de seus próprios olhos, como fez no Egito.
O Senhor Deus é o vosso chefe e lutará em vosso favor com o seu poder divino, tal como no Egito.
Romanian
fiindcă Domnul, Dumnezeul vostru, merge înaintea voastră şi El se va lupta pentru voi, tot aşa cum a făcut în Egipt, înaintea ochilor voştri.
Russian
Вечный, ваш Бог, идёт впереди, чтобы сражаться за вас, как Он делал в Египте у вас на глазах
Вечный, ваш Бог, идёт впереди, чтобы сражаться за вас, как Он делал в Египте у вас на глазах
Вечный, ваш Бог, идёт впереди, чтобы сражаться за вас, как Он делал в Египте у вас на глазах
Господь, ваш Бог, идет впереди, чтобы сражаться за вас, как Он сделал в Египте у вас на глазах
Swedish
Herren, er Gud, går framför er och han kommer att strida för er, precis som ni såg honom göra i Egypten.
Thai
พระยาห์เวห์พระเจ้าของพวกท่านทรงนำหน้าท่าน พระองค์จะทรงต่อสู้เพื่อท่าน เหมือนที่ทรงทำต่อหน้าต่อตาพวกท่านทั้งในอียิปต์
zh-Hans
你们的上帝耶和华必带领你们,为你们争战,正如祂当着你们的面在埃及所行的一样。
在 你 们 前 面 行 的 耶 和 华 ─ 你 们 的 神 必 为 你 们 争 战 , 正 如 他 在 埃 及 和 旷 野 , 在 你 们 眼 前 所 行 的 一 样 。
zh-Hant
你們的上帝耶和華必帶領你們,為你們爭戰,正如祂當著你們的面在埃及所行的一樣。