Daniel 8 : 10

Daniel 8:10

Compared across 29 translations

English
And [in my vision] this [d]horn grew up to the host of heaven, and caused some of the host and some of the stars to fall to the earth, and it trampled on them.
And it waxed great, even to the host of heaven; and it cast down some of the host and of the stars to the ground, and stamped upon them.
It grew up to the host of heaven and caused some of the host and some of the stars to fall to the earth, and it trampled them down.
It grew until it reached the stars in the sky. It threw some of them down to the earth. And it stomped on them.
It grew until it reached the host of the heavens, and it threw some of the starry host down to the earth and trampled on them.
It grew until it reached the host of the heavens, and it threw some of the starry host down to the earth and trampled on them.
Its power reached to the heavens, where it attacked the heavenly army, throwing some of the heavenly beings and some of the stars to the ground and trampling them.
Arabic
وَبَلَغَ مِنْ عَظَمَتِهِ أَنَّهُ تَطَاوَلَ عَلَى مُلُوكِ الأَرْضِ وَقَضَى عَلَى بَعْضِهِمْ وَدَاسَ عَلَيْهِمْ،
Danish
Det voksede helt op til stjernehimlen og slyngede nogle af himlens hære[b] til jorden og trampede på dem. 11-12 Det satte sig op imod anføreren for himlens hære og standsede de daglige ofringer til Guds ære. Det vanhelligede templet med urene ofre og bekæmpede Guds folk.[c] Sandheden blev undertrykt, og ondskaben havde fremgang.
German
Ja, es erreichte sogar die Mächte des Himmels, warf einige von ihnen und von den Sternen auf die Erde hinunter und zertrat sie.
Spanish
Creció hasta alcanzar al ejército de los cielos, derribó algunas estrellas y las pisoteó,
Creció hasta alcanzar al ejército de los cielos, derribó algunas estrellas y las pisoteó,
French
Elle grandit jusqu’à s’attaquer à l’armée céleste ; elle fit tomber à terre une partie de cette armée et une partie des étoiles, et elle les piétina[g].
Hiligaynon
Ang iya pagkagamhanan naglambot hasta sa kalangitan kag ginpanghulog niya ang iban nga langitnon nga mga tinuga kag mga bituon, kag dayon gintasak-tasak niya.
Japanese
彼は神の民と戦って、その指導者の幾人かを打ち倒しました。
Korean
그 세력이 하늘의 군대를 공격할 만큼 강해져 그 군대와 별 중에 몇을 땅에 던져 짓밟고
nl
Hij reikte tot aan de hemelse machten en haalde een deel ervan neer en vertrapte het.
Portuguese
Cresceu até alcançar o exército dos céus, e atirou na terra parte do exército das estrelas e os pisoteou.
Tornou-se tão poderoso que chegou a atacar os exércitos celestiais.
Romanian
S-a înălţat până la oştirea cerurilor, a aruncat la pământ o parte din oştire şi din stele[b] şi le-a călcat în picioare.
Russian
Он вознёсся до небесного воинства, поверг на землю часть его и часть звёзд и растоптал их.
Он вознёсся до небесного воинства, поверг на землю часть его и часть звёзд и растоптал их.
Он вознёсся до небесного воинства, поверг на землю часть его и часть звёзд и растоптал их.
Он вознесся до небесного воинства, поверг на землю часть его и часть звезд, и растоптал их.
Swedish
Det växte ända upp till himlens härskara och kastade några av denna här och några stjärnor ner till jorden och trampade ner dem.
Thai
มันเติบใหญ่ขึ้นจนถึงบริวารแห่งฟ้าสวรรค์ แล้วเหวี่ยงดาวบางดวงร่วงลงมาที่พื้นโลกและเหยียบย่ำเสีย
zh-Hans
它逐渐强大,高及天军,将一些天军和星宿抛到地上,用脚践踏。
他 渐 渐 强 大 , 高 及 天 象 , 将 些 天 象 和 星 宿 抛 落 在 地 , 用 脚 践 踏 。
zh-Hant
它逐漸強大,高及天軍,將一些天軍和星宿拋到地上,用腳踐踏。