Daniel 6:19
Compared across 28 translations
English
Then the king arose at dawn, at the break of day, and hurried to the den of lions.
Then the king arose very early in the morning, and went in haste unto the den of lions.
Then the king arose at dawn, at the break of day, and went in haste to the lions’ den.
As soon as the sun began to rise, the king got up. He hurried to the lions’ den.
At the first light of dawn, the king got up and hurried to the lions’ den.
At the first light of dawn, the king got up and hurried to the lions’ den.
Very early the next morning, the king got up and hurried out to the lions’ den.
Arabic
وَعِنْدَ الْفَجْرِ بَاكِراً نَهَضَ الْمَلِكُ وَمَضَى مُسْرِعاً إِلَى جُبِّ الأُسُودِ.
Danish
Derpå vendte kongen tilbage til paladset. Men han ville ikke spise, aflyste sin sædvanlige aftenunderholdning og lukkede ikke et øje hele natten.
German
Danach zog sich Darius in seinen Palast zurück. Er fastete die ganze Nacht, verzichtete auf jede Unterhaltung und konnte nicht schlafen.
Spanish
Tan pronto como amaneció, se levantó y fue al foso de los leones.
Tan pronto como amaneció, se levantó y fue al foso de los leones.
French
Après cela, le roi rentra dans son palais. Il passa la nuit sans manger et refusa tout divertissement[c]. Et il ne parvint pas à trouver le sommeil.
Hiligaynon
Pagkaaga, sang nagapamanagbanag pa lang, nagdali-dali kadto ang hari didto sa buho nga may mga leon.
Korean
다음날 왕은 새벽에 일어나 사자굴로 급히 달려가서
nl
De koning ging terug naar zijn paleis en vastte die nacht. Hij wilde ook niet dat een van zijn vrouwen bij hem kwam en lag de hele nacht wakker.
Portuguese
Logo ao alvorecer, o rei se levantou e correu para a cova dos leões.
Logo de manhã cedo foi a correr à cova dos leões.
Romanian
La revărsatul zorilor, împăratul s-a sculat şi s-a dus în grabă la groapa cu lei.
Russian
При первом свете зари царь встал и поспешил к яме со львами.
При первом свете зари царь встал и поспешил к яме со львами.
При первом свете зари царь встал и поспешил к яме со львами.
При первом свете зари царь встал и поспешил к яме со львами.
Swedish
Kungen steg upp mycket tidigt i gryningen och skyndade sig ut till lejongropen.
Thai
ทันทีที่ฟ้าสาง กษัตริย์ก็รีบรุดมายังถ้ำสิงโต
zh-Hant
次日黎明,王起來匆忙趕往獅子坑,