Daniel 6:11
Compared across 29 translations
English
Then, by agreement, these men came [together] and found Daniel praying and making requests before his God.
Then these men assembled, and found Daniel praying and making supplication before his God.
Then these men came [i]by agreement and found Daniel making petition and supplication before his God.
Some of the other royal officials went to where Daniel was staying. They saw him praying and asking God for help.
Then these men went as a group and found Daniel praying and asking God for help.
Then these men went as a group and found Daniel praying and asking God for help.
Then the officials went together to Daniel’s house and found him praying and asking for God’s help.
Arabic
فَتَجَمَّعَ الْمُتَآمِرُونَ، وَوَجَدُوا دَانِيَالَ يَبْتَهِلُ وَيَتَضَرَّعُ إِلَى إِلَهِهِ.
Danish
Selvom Daniel vidste besked med den nye lov, gik han alligevel hjem og knælede, som han plejede, i det værelse ovenpå, hvor vinduerne stod åbne i retning af Jerusalem. Han blev ved med at bede og takke Gud tre gange dagligt, som han altid havde gjort.
German
Als Daniel davon erfuhr, ging er in sein Haus. Das obere Stockwerk hatte Fenster in Richtung Jerusalem, die offen standen. Hier kniete er nieder, betete zu seinem Gott und dankte ihm, wie er es auch sonst dreimal am Tag tat.
Spanish
Cuando aquellos hombres llegaron y encontraron a Daniel orando e implorando la ayuda de Dios,
Cuando aquellos hombres llegaron y encontraron a Daniel orando e implorando la ayuda de Dios,
French
Quand Daniel apprit que ce décret avait été signé, il entra dans sa maison ; les fenêtres de sa chambre haute étant ouvertes en direction de Jérusalem, trois fois par jour, il se mettait à genoux pour prier et louer son Dieu. Il continua à le faire comme auparavant.
Hiligaynon
Pero ginbantayan siya sang mga opisyal nga nagakontra sa iya, kag nakita nila siya nga nagapangamuyo kag nagapangayo sang bulig sa Dios.
Japanese
陰謀を企てた者たちがダニエルの家に押しかけてみると、神に哀願し、祈っているダニエルの姿を見つけました。
Korean
다니엘을 모함하려고 하는 자들이 떼를 지어 가서 그가 자기 하나님께 기도하는 것을 보고
nl
Toen Daniël hoorde dat deze wet was uitgevaardigd, ging hij naar huis. Zoals gewoonlijk knielde hij boven in zijn slaapkamer, waar hij open vensters in de richting van Jeruzalem had. Driemaal per dag ging hij daar in gebed en loofde zijn God. Ook nu week hij niet van deze gewoonte af.
Portuguese
Então aqueles homens foram investigar e encontraram Daniel orando, pedindo ajuda a Deus.
Aqueles homens foram à casa de Daniel e acharam-no orando, pedindo favores ao seu Deus.
Romanian
Atunci oamenii aceia au dat năvală în casă şi l-au găsit pe Daniel rugându-se şi cerând milă de la Dumnezeul său.
Russian
А заговорщики пришли все вместе и нашли Данияла молящимся и просящим милости у Всевышнего.
А заговорщики пришли все вместе и нашли Данияла молящимся и просящим милости у Аллаха.
А заговорщики пришли все вместе и нашли Дониёла молящимся и просящим милости у Всевышнего.
А заговорщики пришли все вместе и нашли Даниила молящимся и просящим милости у Бога.
Swedish
Gruppen av dessa män gick då dit och fann att Daniel bad och åkallade sin Gud.
Thai
แล้วคนเหล่านั้นรวมกลุ่มกันไปเฝ้าดูและพบดาเนียลอธิษฐานทูลวิงวอนขอความช่วยเหลือจากพระเจ้า
zh-Hant
那些官員一同來了,發現但以理向他的上帝禱告、祈求,