Daniel 4:6
Compared across 29 translations
English
So I gave orders to bring in before me all the wise men of Babylon, so that they might make known to me the interpretation of the dream.
Therefore made I a decree to bring in all the wise men of Babylon before me, that they might make known unto me the interpretation of the dream.
So I gave orders to bring into my presence all the wise men of Babylon, that they might make known to me the interpretation of the dream.
So I commanded that all the wise men in Babylon be brought to me. I wanted them to tell me what my dream meant.
So I commanded that all the wise men of Babylon be brought before me to interpret the dream for me.
So I commanded that all the wise men of Babylon be brought before me to interpret the dream for me.
So I issued an order calling in all the wise men of Babylon, so they could tell me what my dream meant.
Arabic
فَأَصْدَرْتُ أَمْراً بِاسْتِدْعَاءِ جَمِيعِ حُكَمَاءِ بَابِلَ أَمَامِي لِيُطْلِعُونِي عَلَى تَفْسِيرِ الْحُلْمِ.
Danish
„Belteshazzar,” sagde jeg til ham, „du er den klogeste af alle mine vismænd! Jeg ved, at de hellige guders ånd er i dig, og at du kan løse ethvert mysterium. Lad mig fortælle dig min drøm, så du kan tyde den for mig:
German
»Beltschazar«, sagte ich, »dich habe ich über alle Wahrsager gesetzt, weil ich weiß, dass der Geist der heiligen Götter in dir wohnt. Es gibt kein Geheimnis, das du nicht aufdecken kannst. Sag mir doch, was die Bilder bedeuten, die ich im Traum gesehen habe!
Spanish
Ordené entonces que vinieran a mi presencia todos los sabios de Babilonia para que me interpretaran el sueño.
Ordené entonces que vinieran a mi presencia todos los sabios de Babilonia para que me interpretaran el sueño.
French
Beltshatsar, chef des mages, je sais que l’esprit des dieux saints réside en toi, et qu’aucun mystère n’est trop difficile pour toi, écoute donc les visions que j’ai eues dans mon rêve et donne-m’en l’interprétation.
Hiligaynon
Gani nagmando ako nga dal-on sa akon ang tanan nga maalamon sa Babilonia agod masaysay nila sa akon ang kahulugan sang akon damgo.
Japanese
そこで、バビロン中の知者を集めて、夢の解き明かしをさせることにした。
Korean
그래서 내가 바빌론에 있는 모든 박사들을 불러 그 꿈을 해몽하라고 명령하였다.
nl
Ik ontbood alle wijze mannen uit Babel om mij de betekenis van de droom te vertellen.
Portuguese
Por isso decretei que todos os sábios da Babilônia fossem trazidos à minha presença para interpretarem o sonho para mim.
Chamei então todos os sábios da Babilónia, para que me esclarecessem sobre a interpretação do meu sonho.
Romanian
De aceea am dat poruncă să fie aduşi înaintea mea toţi înţelepţii Babilonului, ca să-mi facă cunoscută interpretarea visului.
Russian
Я сказал:– Валтасисар, глава чародеев, я знаю, что в тебе пребывает дух святых богов, и нет такой тайны, разгадка которой тебя бы затруднила. Выслушай мой сон; истолкуй его мне.
Я сказал:– Валтасисар, глава чародеев, я знаю, что в тебе пребывает дух святых богов, и нет такой тайны, разгадка которой тебя бы затруднила. Выслушай мой сон; истолкуй его мне.
Я сказал:– Валтасисар, глава чародеев, я знаю, что в тебе пребывает дух святых богов, и нет такой тайны, разгадка которой тебя бы затруднила. Выслушай мой сон; истолкуй его мне.
Я сказал:– Белтешаццар, глава чародеев, я знаю, что в тебе пребывает дух святых богов, и нет такой тайны, разгадка которой тебя бы затруднила. Выслушай мой сон4:6 Или: «видения моего сна».; истолкуй его мне.
Swedish
”Belteshassar, du den främste bland mina magiker, jag vet att heliga gudars ande bor i dig och att ingen hemlighet är för svår för dig. Det här såg jag i min dröm, tala om för mig vad det betyder:
Thai
เราจึงสั่งให้นำปราชญ์ของบาบิโลนทั้งหมดมาทำนายฝันให้
zh-Hant
我便召巴比倫所有的智者來為我解夢。