Daniel 4:11
Compared across 27 translations
English
‘The tree grew large and became strongAnd its height reached to heaven,And it was visible to the end of the earth.
The tree grew, and was strong, and the height thereof reached unto heaven, and the sight thereof to the end of all the earth:
‘The tree grew large and became strongAnd its height reached to the sky,And it was visible to the end of the whole earth.
It had grown to be large and strong. Its top touched the sky. It could be seen anywhere on earth.
The tree grew large and strong and its top touched the sky; it was visible to the ends of the earth.
The tree grew large and strong and its top touched the sky; it was visible to the ends of the earth.
The tree grew very tall and strong, reaching high into the heavens for all the world to see.
Arabic
وَقَدْ نَمَتِ الشَّجَرَةُ وَقَوِيَتْ حَتَّى بَلَغَ ارْتِفَاعُهَا السَّمَاءَ، وَبَدَتْ لِلْعِيَانِ حَتَّى إِلَى أَطْرَافِ الأَرْضِ.
Danish
og han råbte: ‚Fæld træet, så dyrene flygter, og fuglene flyver væk! Hug grenene over! Riv bladene af og spred frugterne!
German
Er rief laut: ›Fällt den Baum und hackt seine Äste ab! Reißt die Blätter herunter und verstreut die Früchte überall! Die Tiere, die in seinem Schatten leben, und die Vögel, die in seinen Zweigen nisten, jagt in die Flucht!
Spanish
El árbol creció y se hizo fuerte, y su copa tocaba el cielo, ¡hasta podía verse desde cualquier punto de la tierra!
El árbol creció y se hizo fuerte, y su copa tocaba el cielo, ¡hasta podía verse desde cualquier punto de la tierra!
French
Il cria d’une voix forte :« Abattez l’arbre ! |Coupez ses branches !Arrachez son feuillage |et dispersez ses fruits,et que les animaux |s’enfuient de dessous lui,que les oiseaux |quittent ses branches !
Hiligaynon
Nagdako kag nagtaas pa gid ini hasta nakalambot sa langit kag makita bisan sa pinakamalayo nga parte sang kalibutan.
Korean
그 나무는 점점 크게 자라서 그 끝이 하늘에 닿아 세상의 모든 사람들이 볼 수 있을 정도였다.
Portuguese
A árvore cresceu tanto que a sua copa encostou no céu; era visível até os confins da terra.
Esta ia-se tornando sempre cada vez mais alta, em direção aos céus, até que podia ser vista por toda a gente no mundo.
Romanian
Copacul a crescut mare şi puternic şi vârful lui a ajuns până la ceruri, astfel că se putea vedea de la marginile întregului pământ.
Russian
Он громко воскликнул: «Срубите дерево и отсеките его ветви; оборвите его листья и разбросайте плоды. Пусть звери удалятся из-под него, и птицы улетят с его ветвей.
Он громко воскликнул: «Срубите дерево и отсеките его ветви; оборвите его листья и разбросайте плоды. Пусть звери удалятся из-под него, и птицы улетят с его ветвей.
Он громко воскликнул: «Срубите дерево и отсеките его ветви; оборвите его листья и разбросайте плоды. Пусть звери удалятся из-под него, и птицы улетят с его ветвей.
Он громко воскликнул: «Срубите дерево и отсеките его ветви; оборвите его листья и разбросайте плоды. Пусть звери удалятся из-под него, и птицы с его ветвей.
Swedish
Han ropade högt: ’Hugg ner trädet! Skär av grenarna, slit av löven och sprid ut frukten, så att djuren som håller till under det flyr, liksom fåglarna från dess grenar.
Thai
ต้นไม้นั้นเติบโตขึ้นอย่างแข็งแกร่งจนยอดสูงจรดฟ้า แม้แต่สุดโลกก็ยังมองเห็น
zh-Hant
這樹長得蒼勁有力,高可參天,從地極都能看見。