Daniel 2:7
Compared across 30 translations
English
They answered again, “Let the king tell the dream to his servants, and we will explain its interpretation [to you].”
They answered again and said, Let the king tell his servants the dream, and we will shew the interpretation of it.
They answered, “If it please your majesty, tell us the dream. We’ll give the interpretation.” 8-9 But the king said, “I know what you’re up to—you’re just playing for time. You know you’re up a tree. You know that if you can’t tell me my dream, you’re doomed. I see right through you—you’re going to cook up some fancy stories and confuse the issue until I change my mind. Nothing doing! First tell me the dream, then I’ll know that you’re on the up and up with the interpretation and not just blowing smoke in my eyes.” 10-11 The fortunetellers said, “Nobody anywhere can do what you ask. And no king, great or small, has ever demanded anything like this from any magician, enchanter, or fortuneteller. What you’re asking is impossible unless some god or goddess should reveal it—and they don’t hang around with people like us.” 12-13 That set the king off. He lost his temper and ordered the whole company of Babylonian wise men killed. When the death warrant was issued, Daniel and his companions were included. They also were marked for execution. 14-15 When Arioch, chief of the royal guards, was making arrangements for the execution, Daniel wisely took him aside and quietly asked what was going on: “Why this all of a sudden?” 15-16 After Arioch filled in the background, Daniel went to the king and asked for a little time so that he could interpret the dream. 17-18 Daniel then went home and told his companions Hananiah, Mishael, and Azariah what was going on. He asked them to pray to the God of heaven for mercy in solving this mystery so that the four of them wouldn’t be killed along with the whole company of Babylonian wise men. Dream Interpretation: A Story of Five Kingdoms19-23 That night the answer to the mystery was given to Daniel in a vision. Daniel blessed the God of heaven, saying,“Blessed be the name of God, forever and ever.He knows all, does all: He changes the seasons and guides history,He raises up kings and also brings them down, he provides both intelligence and discernment,He opens up the depths, tells secrets, sees in the dark—light spills out of him!God of all my ancestors, all thanks! all praise! You made me wise and strong.And now you’ve shown us what we asked for. You’ve solved the king’s mystery.”
They answered a second time and said, “Let the king tell the dream to his servants, and we will declare the interpretation.”
Once more they replied, “King Nebuchadnezzar, tell us what you dreamed. Then we’ll tell you what it means.”
Once more they replied, “Let the king tell his servants the dream, and we will interpret it.”
Once more they replied, ‘Let the king tell his servants the dream, and we will interpret it.’
They said again, “Please, Your Majesty. Tell us the dream, and we will tell you what it means.”
Arabic
فَأَجَابُوهُ ثَانِيَةً: «لِيُنْبِئِ الْمَلِكُ عَبِيدَهُ بِالْحُلْمِ فَنَكْشِفَ عَنْ مَعْنَاهُ».
Danish
„Hvordan kan vi fortælle Dem, hvad drømmen betyder, hvis De ikke vil fortælle os, hvad drømmen handler om?” protesterede vismændene. 8-9 Da udbrød kongen: „Hør, I er kun ude på at trække tiden ud med den slags omsvøb. I ved jo godt, at jeg ikke er bange for at gøre alvor af min trussel. Sig mig nu, hvad jeg drømte, for det er kun på den måde, jeg kan være sikker på, at I virkelig kan tyde den.”
German
Die Männer baten noch einmal: »Der König möge ihn uns beschreiben; dann werden wir bestimmt sagen können, welche Botschaft er enthält.«
Spanish
Los astrólogos insistieron:―Si el rey les cuenta a estos siervos suyos lo que soñó, nosotros le diremos lo que significa.
Los astrólogos insistieron:—Si Su Majestad les cuenta a estos siervos suyos lo que soñó, nosotros le diremos lo que significa.
French
Ils dirent pour la seconde fois au roi : Que Sa Majesté raconte le rêve à ses serviteurs, et nous lui en donnerons l’interprétation.
Hiligaynon
Nagsabat liwat sila sa hari, “Mahal nga Hari, sugiri na lang kami sang imo damgo kay isaysay namon sa imo ang kahulugan.”
Japanese
「まずその夢をお教えくださらないことには、どうして意味を解き明かすことができましょう。」 8-9 「おまえたちの魂胆はわかったぞ。夢の示す災いが私に降りかかるまで、時間をかせごうというのだろう。どんな夢かもわからないくらいなら、おまえたちの解き明かしなど信じられるか!」
Korean
“대왕께서 그 꿈을 먼저 말씀해 주십시오. 그러면 우리가 해몽해 드리겠습니다.”
nl
Maar zij herhaalden: ‘Hoe kunnen wij vertellen wat de betekenis van uw droom is, als u ons niet eerst uw droom vertelt?’ 8,9 De koning barstte uit: ‘Ik heb u wel door! U probeert tijd te winnen. U ziet dat ik vastbesloten ben u terecht te stellen, als u mij de droom niet kunt vertellen. En u hebt afgesproken mij iets op de mouw te spelden in de hoop dat ik de hele zaak na verloop van tijd vergeet! Maar als u mij mijn droom niet kunt vertellen, weet ik zeker dat u die ook niet kunt uitleggen.’
Portuguese
Mas eles tornaram a dizer: “Conte o rei o sonho a seus servos, e nós o interpretaremos”.
E aqueles homens tornaram a responder-lhe: “Mas como poderemos dizer o significado do sonho se não o contares previamente?”
Romanian
Ei au răspuns a doua oară:– Să spună împăratul slujitorilor săi visul şi noi îi vom desluşi interpretarea.
Russian
Они ответили ещё раз:– Пусть царь расскажет своим рабам сон, а мы истолкуем его.
Они ответили ещё раз:– Пусть царь расскажет своим рабам сон, а мы истолкуем его.
Они ответили ещё раз:– Пусть царь расскажет своим рабам сон, а мы истолкуем его.
Они ответили еще раз:– Пусть царь расскажет своим слугам сон, а мы истолкуем его.
Swedish
De sa än en gång: ”Må kungen tala om drömmen för sina tjänare, så ska vi berätta vad den betyder.”
Thai
พวกเขาทูลอีกว่า “ขอฝ่าพระบาททรงเล่าความฝันให้ผู้รับใช้ฟังเถิด แล้วข้าพระบาททั้งหลายจะทำนายฝันถวาย”
zh-Hant
他們再次對王說:「請王將夢告訴僕人,僕人好解釋夢的意思。」