Colossians 4:17
Compared across 42 translations
English
And say to Archippus, “See to it that you fulfill [carefully the duties of] the ministry which you have received in the Lord.”
And say to Archippus, Take heed to the ministry which thou hast received in the Lord, that thou fulfil it.
And, oh, yes, tell Archippus, “Do your best in the job you received from the Master. Do your very best.”
Say to Archippus, “Take heed to the ministry which you have received in the Lord, that you may [n]fulfill it.”
Decidle a Arquipo de parte mía que no deje de cumplir el servicio que el Señor le encargó.
Tell Archippus, “Be sure that you complete the work the Lord gave you to do.”
Tell Archippus: “See to it that you complete the ministry you have received in the Lord.”
Tell Archippus: ‘See to it that you complete the ministry you have received in the Lord.’
And say to Archippus, “Be sure to carry out the ministry the Lord gave you.”
ak
Ɛnyɛ sɛ ɔpɛ na na mepɛ sɛ minya akyɛde na mmom, nhyira a mubenya wɔ mu na na mepɛ sɛ mihu.
Arabic
وَقُولُوا لأَرْخِبُّسَ: «تَنَبَّهْ لِلْخِدْمَةِ الَّتِي تَلَقَّيْتَهَا فِي الرَّبِّ، وَقُمْ بِها كَامِلَةً!»
Cebuano
Ingna ninyo si Arkipus nga humanon niya ang buluhaton nga gitugyan kaniya sa Ginoo.
Czech
Archippovi vyřiďte, ať svědomitě zastává službu, kterou byl pověřen.
Danish
Til Arkippos siger jeg: Tag din tjeneste alvorligt, så du fungerer i den og fuldfører den opgave, Herren har givet dig.
German
Und sagt Archippus: Erfüll den Dienst, den dir der Herr gegeben hat, treu und gewissenhaft!
Spanish
Decidle a Arquipo que se ocupe de la tarea que recibió en el Señor, y que la lleve a cabo.
Díganle a Arquipo que se ocupe de la tarea que recibió en el Señor, y que la lleve a cabo.
French
Dites à Archippe : veille sur le ministère que tu as reçu dans l’œuvre du Seigneur, pour bien l’accomplir.
Hebrew
אמרו לארכיפוס בשמי: "דאג לבצע בשלמות את המשימה שהטיל עליך האדון!"
Hiligaynon
Silinga ninyo si Arkipus nga tapuson niya ang ginapaobra sang Ginoo sa iya.
Croatian
Arhipu recite da obavlja službu koju mu je Gospodin dao.
Italian
Dite ad Archippo: «Bada di eseguire bene lʼincarico che il Signore ti ha dato».
Japanese
アルキポに、「主から命じられたことを、すべて忠実に果たすように」と伝えてください。
Korean
그리고 아킵보에게는 주님에게 받은 직무를 성실히 수행하라고 전해 주십시오.
nb
Og si til Arkippus: ”Pass på at du fullfører den oppgaven som Herren Jesus har gitt deg.”
nl
Zeg tegen Archippus: ‘Zorg dat u de taak die de Here u heeft gegeven, goed uitvoert.’
Polish
Archipowi zaś przekażcie wiadomość: „Staraj się dobrze wykonać zadanie, które zlecił ci Pan”.
Portuguese
Digam a Arquipo: “Cuide em cumprir o ministério que você recebeu no Senhor”.
Em especial para Arquipo aqui vai um conselho: tem cuidado quanto ao serviço que o Senhor te mandou fazer, pois deves cumpri-lo.
qu
Huauqui Arquipomanpish, Apunchij Jesús ima ruranata mingashcataca chai yuyai pajtachichun nipaichij.
Romanian
Spuneţi-i lui Arhipus: „Ai grijă de slujba pe care ai primit-o în Domnul: să o duci la îndeplinire!“
Russian
Архиппу передайте, чтобы он довёл до конца служение, порученное ему Повелителем.
Архиппу передайте, чтобы он довёл до конца служение, порученное ему Повелителем.
Архиппу передайте, чтобы он довёл до конца служение, порученное ему Повелителем.
Архиппу передайте, чтобы он довел до конца служение, порученное ему Господом.
Slovak
A Archippovi odkážte, aby svedomite vykonával službu, ktorou ho Pán poveril.
Swedish
Och säg till Archippos: ”Se till att du slutför den uppgift som Herren har gett dig.”
Swahili
Mwambieni Arkipo hivi: “Hakikisha kuwa unakamilisha ile huduma ambayo umeipokea katika Bwana.”
Thai
ฝากบอกอารคิปปัสว่า “ท่านจงทำงานที่ได้รับมอบหมายในองค์พระผู้เป็นเจ้าให้สำเร็จ”
zh-Hant
請告訴亞基布務要完成主交給他的工作。