Colossians 2:10

Compared across 41 translations

English
And in Him you have been made complete [achieving spiritual stature through Christ], and He is the head over all rule and authority [of every angelic and earthly power].
And ye are complete in him, which is the head of all principality and power:
and in Him you have been made [i]complete, and He is the head [j]over all rule and authority;
Vosotros, si tenéis a Cristo, lo tenéis todo, pues él es la cabeza, la potestad suprema sobre cualquier principado y autoridad.
Because you belong to Christ, you have been made complete. He is the ruler over every power and authority.
and in Christ you have been brought to fullness. He is the head over every power and authority.
and in Christ you have been brought to fullness. He is the head over every power and authority.
So you also are complete through your union with Christ, who is the head over every ruler and authority.
ak
Na ɛno nti, sɛ wɔbɔ Yesu din a, ɔsorofo ne asase sofo ne asase asefo nkotodwe nyinaa bɛkotow no.
Arabic
وَأَنْتُمْ مُكَمَّلُونَ فِيهِ. فَهُوَ رَأْسُ كُلِّ رَئَاسَةٍ وَسُلْطَةٍ؛
Cebuano
Ang madagayaon nga kinabuhi anaa kaninyo[b] tungod kay kamo anaa kang Cristo nga mao ang nagagahom sa tanan nga espiritu nga nagahari ug may gahom.
Czech
a jenom v něm máte plné spojení s Bohem.
Danish
og alt, hvad I har brug for, kan I få fra ham. Han er den højeste hersker, og alle andre magter og myndigheder i universet er underlagt ham.[a]
German
Deshalb lebt Gott auch in euch, wenn ihr mit Christus verbunden seid. Er ist der Herr über alle Mächte und Gewalten.
Spanish
y en él, que es la cabeza de todo poder y autoridad, vosotros habéis recibido esa plenitud.
y en él, que es la cabeza de todo poder y autoridad, ustedes han recibido esa plenitud.
French
Et par votre union avec lui, vous êtes pleinement comblés, car il est le chef de toute Autorité et de toute Puissance.
Hebrew
ואם נקשור את חיינו בחייו, נימלא בכל הדרוש לחיינו הרוחניים. המשיח הוא האדון הנעלה ביותר, ובעל שליטה מוחלטת על כל כוח אחר.
Hiligaynon
Ang bugana nga kabuhi ara sa inyo[b] tungod nga kamo ara kay Cristo nga nagagahom sa tanan nga mga espiritu nga nagahari kag may awtoridad.
Croatian
a vi ste ispunjeni kroz zajedništvo s njime, koji je iznad svakoga poglavarstva i vlasti u svemiru.
Italian
perciò quando avete Cristo, avete tutto e, strettamente uniti a lui, siete riempiti di Dio. È lui il Signore di tutti i signori, dominatore di ogni potenza.
Japanese
ですから、キリストを自分のものとしているなら、すべてを手に入れたことになります。あなたがたはキリストと結びつくことによって神に満たされているのです。キリストは、すべての力を従えた、権威ある、最高の支配者です。
Korean
그리고 여러분도 그리스도 안에서 완전해졌습니다. 그리스도는 모든 [d]천사들의 머리가 되시는 분이십니다.
nb
Kristus er Herre over alle herskere og makter i universet.[f] Når dere lever i fellesskap med ham, mangler dere ingenting.
nl
In Christus bent u dus volmaakt, want Hij is de hoogste heerser en autoriteit over elke andere macht.
Polish
W Jezusie macie wszystko, czego potrzebujecie. To Jemu bowiem podlegają wszystkie duchowe moce.
Portuguese
e, por estarem nele, que é o Cabeça de todo poder e autoridade, vocês receberam a plenitude.
Portanto, estando em comunhão com Cristo, temos tudo através dele, que é a cabeça de todo o governo e autoridade.
qu
Cancunaca, Cristohuan shujlla tucushcamantami, tucuita charinguichij. Paica, ima rurai tucunata charijcunatapish, ima mandanata charijcunatapish, Mandaj Umami.
Romanian
şi în El, Care este capul oricărei stăpâniri şi autorităţi, sunteţi şi voi compleţi.
Russian
а вы обрели полноту в единении с Масихом, Который выше всех начальств и властей во вселенной.
а вы обрели полноту в единении с Масихом, Который выше всех начальств и властей во вселенной.
а вы обрели полноту в единении с Масехом, Который выше всех начальств и властей во вселенной.
а вы обрели полноту2:10 Полноту – существует два толкования этого выражения: 1) в единении с Иисусом Христом мы имеем духовную полноту, определенную духовную завершенность; 2) в единении с Иисусом Христом мы стали причастны к Его божественной природе (см. Ин. 1:16; 1 Пет. 1:4). во Христе, Который стоит во главе всех начальств и властей.
Slovak
Takže kto má Krista, má všetko, lebo má aj Boha. On je zvrchovaný vládca nad všetkými silami a mocnosťami.
Swedish
I honom, som är huvudet för alla härskare och makter,[h] har ni nått er fullhet.
Swahili
Nanyi mmepewa ukamilifu ndani ya Kristo, ambaye yeye ni mkuu juu ya kila uwezo na kila mamlaka.
Thai
และท่านได้รับความบริบูรณ์ในพระคริสต์ผู้ทรงเป็นศีรษะเหนือเทพผู้ทรงเดชานุภาพและเทพผู้ทรงอำนาจทั้งสิ้น
zh-Hans
你们在基督里得到了丰盛的生命。祂是一切执政者和掌权者的元首。
你 们 在 他 里 面 也 得 了 丰 盛 。 他 是 各 样 执 政 掌 权 者 的 元 首 。
zh-Hant
你們在基督裡得到了豐盛的生命。祂是一切執政者和掌權者的元首。