Colossians 1:17

Compared across 41 translations

English
And He Himself existed and is before all things, and in Him all things hold together. [His is the controlling, cohesive force of the universe.]
And he is before all things, and by him all things consist.
He [y]is before all things, and in Him all things [z]hold together.
Cristo es anterior a la existencia de todas las cosas, las cuales solo subsisten por su poder.
Before anything was created, he was already there. He holds everything together.
He is before all things, and in him all things hold together.
He is before all things, and in him all things hold together.
He existed before anything else, and he holds all creation together.
ak
Afoforo a wɔnam nitan ne ntɔkwawpɛ so ka asɛm no nso dwen sɛ wɔnam saa kwan yi so bɛma m’ahohiahia aboro so wɔ m’afiase nna yi mu.
Arabic
هُوَ كَائِنٌ قَبْلَ كُلِّ شَيْءٍ، وَبِهِ يَدُومُ كُلُّ شَيْءٍ.
Cebuano
Sa wala pa ang bisan unsa nga butang, si Cristo anaa nang daan, ug pinaagi kaniya nahimutang ug nahiusa ang tanan sa ilang hustong dapit.
Czech
V něm má všechno svůj začátek i své trvání.
Danish
Han var til før alt andet, og alt eksisterer i kraft af ham.
German
Denn Christus war vor allem anderen;und alles hat nur durch ihn Bestand.
Spanish
Él es anterior a todas las cosas, que por medio de él forman un todo coherente.[h]
Él es anterior a todas las cosas, que por medio de él forman un todo coherente.[h]
French
Il est lui-mêmebien avant toutes choseset tout subsiste en lui.
Hebrew
הוא היה לפני הכול, והוא זה שמלכד, מאחד ומפעיל את היקום!
Hiligaynon
Sa wala pa mahimo ang bisan ano nga butang si Cristo ara na, kag paagi sa iya, ang tanan nga butang nahamtang sa ila husto nga lugar.
Croatian
Postojao je prije svega drugoga i održava sve što postoji.
Italian
Cristo esisteva già prima di qualsiasi altra cosa, e tutte le cose sussistono in lui.
Japanese
キリストは他のすべてのものに先立って存在し、すべてのものは、キリストによって成り立っています。
Korean
그리고 그분은 모든 것이 있기 전에 계시고 모든 것은 그분에 의해서 유지되고 있습니다.
nb
Han er[g] til før alt annet, og kraften fra ham holder sammen hele skaperverket.
nl
Hij was er al voordat er iets bestond en alles wat bestaat, is er dankzij Hem.
Polish
Zanim cokolwiek powstało, On już był. Wszystko istnieje dzięki Niemu.
Portuguese
Ele é antes de todas as coisas, e nele tudo subsiste.
Antes que tudo tivesse sido criado, já ele tinha existência e todo o universo se mantém graças a ele.
qu
Paimari, tucui imapish manaraj tiyajpi, ñaupamanta tiyan. Tucui imapish Paipaj maquipimi, maillapi cana cashcapi sumajta tiyacun.
Romanian
El este înainte de toate lucrurile şi în El se ţin toate împreună.
Russian
Ещё до того, как всё было сотворено, Он уже существовал, и всё творение держится благодаря Ему.
Ещё до того, как всё было сотворено, Он уже существовал, и всё творение держится благодаря Ему.
Ещё до того, как всё было сотворено, Он уже существовал, и всё творение держится благодаря Ему.
Еще до того, как все было сотворено,Он уже существовал,и все творение держится благодаря Ему.
Slovak
V ňom má všetko svoj počiatok i trvanie.
Swedish
Han finns[f] till före allting, och i honom hålls allting samman.
Swahili
Yeye alikuwapo kabla ya vitu vingine vyote na kwa uwezo wake vitu vyote vinahusiana kwa mpango.
Thai
ทรงดำรงอยู่ก่อนทุกสิ่งและในพระองค์ทุกสิ่งประสานเข้าด้วยกัน
zh-Hans
祂存在于万物之前,万物都靠祂而维系。
他 在 万 有 之 先 ; 万 有 也 靠 他 而 立 。
zh-Hant
祂存在於萬物之前,萬物都靠祂而維繫。