Amos 7:6
Compared across 30 translations
English
The Lord revoked this sentence.“This also shall not be,” said the Lord God.
The Lord repented for this: This also shall not be, saith the Lord God.
God gave in.“All right, this won’t happen either,” God, my Master, said.
The Lord [h]changed His mind about this.“This too shall not be,” said the Lord God.
So the Lord had pity on them.“I will let them continue for now,” the Lord and King said.
So the Lord relented.“This will not happen either,” the Sovereign Lord said.
So the Lord relented.‘This will not happen either,’ the Sovereign Lord said.
Then the Lord relented from this plan, too. “I will not do that either,” said the Sovereign Lord. A Vision of a Plumb Line
Arabic
فَعَفَا الرَّبُّ عَنْ هَذَا، وَقَالَ: «لَنْ يَحْدُثَ مَا رَأَيْتَهُ».
Danish
Da forbarmede Herren sig og sagde: „Hvad du så denne gang, vil heller ikke ske!”
German
Da hatte der Herr wieder Erbarmen mit ihnen und sagte: »Auch was du gerade gesehen hast, wird nicht geschehen.« Die Vision vom Bleilot
Spanish
Entonces el Señor se compadeció y dijo:―Esto tampoco va a suceder.
Entonces el Señor se compadeció y dijo:—Esto tampoco va a suceder.
French
Et l’Eternel y renonça : Cela non plus n’aura pas lieu, le Seigneur, l’Eternel, le déclare. L’étain
Hiligaynon
Gani nagbaylo ang hunahuna sang Ginoo kag nagsiling siya, “Ang imo nakita indi na man matabo.”
Japanese
それで主は、この計画も思い直し、「これもやめよう」と言いました。
Korean
여호와께서 마음을 돌이키시고 “이것도 일어나지 않을 것이다” 하고 말씀하셨다.
nl
Toen liet de Here ook dit plan varen en zei: ‘Ook dit zal niet gebeuren.’
Portuguese
Então o Senhor arrependeu-se e declarou: “Isso também não acontecerá”.
O Senhor Deus desistiu também deste plano: “Também não farei isso!”
Romanian
Atunci Domnului I-a părut rău şi de lucrul acesta. Şi Stăpânul Domn a zis:– Nu se va întâmpla nici aceasta!
Russian
И Вечный смягчился.– Не будет и этого, – сказал Владыка Вечный.
И Вечный смягчился.– Не будет и этого, – сказал Владыка Вечный.
И Вечный смягчился.– Не будет и этого, – сказал Владыка Вечный.
И Господь смягчился.– Не будет и этого, – сказал Владыка Господь.
Swedish
Då ångrade sig Herren angående detta. ”Det ska inte ske,” sa Herren.
Thai
ดังนั้นองค์พระผู้เป็นเจ้าจึงทรงอดพระทัยไว้พระยาห์เวห์องค์เจ้าชีวิตตรัสว่า “เหตุการณ์นี้ก็จะไม่เกิดขึ้นเช่นกัน”
zh-Hant
於是,耶和華心生憐憫,說:「我也不降這災了。」