Amos 7 : 5

Amos 7:5

Compared across 30 translations

English
Then I said,“O Lord God, please stop!How can Jacob stand,For he is so small [that he cannot endure this]?”
Then said I, O Lord God, cease, I beseech thee: by whom shall Jacob arise? for he is small.
I said, “God, my Master! Hold it—please! What’s going to come of Jacob? He’s so small.”
Then I said,“Lord God, please stop!How can Jacob stand, for he is small?”
Then I cried out, “Lord and King, please stop! How can Jacob’s people continue? They are such a weak nation!”
Then I cried out, “Sovereign Lord, I beg you, stop! How can Jacob survive? He is so small!”
Then I cried out, ‘Sovereign Lord, I beg you, stop! How can Jacob survive? He is so small!’
Then I said, “O Sovereign Lord, please stop or we will not survive, for Israel is so small.”
Arabic
عِنْدَئِذٍ قُلْتُ: «أَيُّهَا السَّيِّدُ الرَّبُّ، كُفَّ عَنْ هَذَا، إِذْ كَيْفَ يُمْكِنُ لِيَعْقُوبَ أَنْ يَنْهَضَ، فَإِنَّهُ صَغِيرٌ؟»
Danish
Da råbte jeg: „Herre, min Gud, stands ilden! Hvordan skal Israel overleve? Det er jo kun et lille folk!”
German
Da rief ich: »Ach, Herr, Gott, bitte hör auf! Wie sollen die Nachkommen von Jakob sonst überleben? Sie sind ja ein so kleines Volk!«
Spanish
Y exclamé:―¡Detente, Señor mi Dios, te lo ruego! ¿Cómo sobrevivirá Jacob, si es tan pequeño?
Y exclamé:—¡Detente, Señor mi Dios, te lo ruego! ¿Cómo sobrevivirá Jacob, si es tan pequeño?
French
Je dis : O Seigneur, Eternel, arrête, je t’en prie ! Sinon, comment Jacob pourra-t-il subsister, lui qui est si petit ?
Hiligaynon
Kag dayon nagsiling ako, “Ginoong Dios, nagapangabay ako sa imo nga indi ina paghimua. Paano mabuhi ang mga kaliwat ni Jacob kon matabo ina? Maluya sila kag wala sing ikasarang.”
Japanese
それで私は言いました。「神、主よ。どうかやめてください。神が立ち向かわれたら、ひとたまりもありません。イスラエルはこんなに小さいのです。」
Korean
그때 내가 “주 여호와여, 그치소서! [b]주의 백성이 어떻게 살아 남을 수 있겠습니까? 그들은 아주 미약합니다” 하고 부르짖자
nl
Ik zei toen: ‘Och, Oppermachtige Here, doe dit toch alstublieft niet. Wie kan standhouden als U zich tegen hen keert? Israël is maar zoʼn klein volk!’
Portuguese
Então eu clamei: “Soberano Senhor, eu te imploro que pares! Como Jacó poderá sobreviver? Ele é tão pequeno!”
Eu disse então: “Ó Senhor Deus, não faças tal coisa! Se te voltares contra eles, que outra esperança poderão ter? Jacob não tem força nenhuma!”
Romanian
Am zis:– Stăpâne Doamne, opreşte-Te, Te rog! Cum ar putea Iacov să rămână în picioare? Căci este atât de neînsemnat!
Russian
И я вскричал:– Владыка Вечный, молю Тебя, остановись! Как выжить потомкам Якуба? Их ведь так мало!
И я вскричал:– Владыка Вечный, молю Тебя, остановись! Как выжить потомкам Якуба? Их ведь так мало!
И я вскричал:– Владыка Вечный, молю Тебя, остановись! Как выжить потомкам Якуба? Их ведь так мало!
И я вскричал:– О Владыка Господи, молю Тебя, остановись! Как выжить Иакову? Он ведь так мал!
Swedish
Då sa jag: ”Herre, sluta, Herre! Hur ska Jakob kunna bestå, som ju är så litet!”
Thai
แล้วข้าพเจ้าจึงร้องทูลว่า “ข้าแต่พระยาห์เวห์องค์เจ้าชีวิตขอทรงโปรดยับยั้งไว้เถิด! ยาโคบจะอยู่รอดได้อย่างไร? ในเมื่อเขาเล็กกระจ้อยร่อยเพียงนี้!”
zh-Hans
那时,我说:“主耶和华啊,求你停止吧!雅各那么弱小,他怎么受得了呢?”
我 就 说 : 主 耶 和 华 啊 , 求 你 止 息 ; 因 为 雅 各 微 弱 , 他 怎 能 站 立 得 住 呢 ?
zh-Hant
那時,我說:「主耶和華啊,求你停止吧!雅各那麼弱小,他怎麼受得了呢?」