Amos 4:3
Compared across 29 translations
English
“And you shall go out through the breaches [made in the city wall],Every woman straight before her [unable to turn aside],And you shall be cast to [a]Harmon,”Says the Lord.
And ye shall go out at the breaches, every cow at that which is before her; and ye shall cast them into the palace, saith the Lord.
“You will go out through breaches in the walls,Each one straight before her,And you [d]will be cast to Harmon,” declares the Lord.
Each of you will go straight out through gaps made in the wall.You will be thrown out toward Harmon,” announces the Lord.
You will each go straight out through breaches in the wall, and you will be cast out toward Harmon,[b]”declares the Lord.
You will each go straight out through breaches in the wall, and you will be cast out towards Harmon,’[b]declares the Lord.
You will be led out through the ruins of the wall; you will be thrown from your fortresses,[b]” says the Lord.
Arabic
وَتَخْرُجُ كُلُّ وَاحِدَةٍ مِنْكُنَّ مِنْ شَقٍّ، زَاحِفَةً عَلَى وَجْهِهَا، وَتُطْرَدْنَ إِلَى هَرْمُونَ، يَقُولُ الرَّبُّ.
Danish
I bliver drevet ud gennem huller i bymuren i en lang række og bliver smidt på Hermons bjerg.[a]” Gud har talt! Israels folk fremturer i deres oprør mod Gud
German
Eine nach der anderen schleift man durch die nächstbeste Bresche in der Stadtmauer hinaus und treibt euch in Richtung des Berges Hermon[a]. Darauf könnt ihr euch verlassen!« Israel bleibt unbelehrbar
Spanish
Una tras otra saldréis por las brechas del muro, y hacia Hermón seréis expulsadas —afirma el Señor—.
Una tras otra saldrán por las brechas del muro, y hacia Hermón serán expulsadas —afirma el Señor—.
French
Vous devrez sortir par les brèches, |chacune devant soi,vous serez chassées vers l’Hermon,l’Eternel le déclare. La religion illusoire
Hiligaynon
Paguwaon nila kamo sa inyo siyudad paagi sa mga buho sang mga pader nga nagkalaguba, kag dal-on nila kamo sa lugar sang Harmon. Ako, ang Ginoo, ang nagasiling sini.
Japanese
美しい家から引きずり出され、城壁の破れ口から放り出されます。主がそう言ったのです。
Korean
너희는 성벽이 무너진 곳으로 곧장 끌려나가 하르몬에 던져질 것이다.” 하나님께 돌아오지 않은 이스라엘
nl
U zult uit uw prachtige huizen worden gesleept en door de dichtstbijzijnde bres in de muur naar buiten worden gesmeten. De Here heeft het gezegd.
Portuguese
Cada um de vocês sairá pelas brechas do muro,e serão atirados na direção do Harmom[a]”, declara o Senhor.
Serão expulsos das vossas belas casas e lançados fora pelas fendas das paredes destruídas, na direção de Hermon.” É o Senhor quem o diz.
Romanian
Veţi ieşi prin spărturile zidului, fiecare drept înainte, şi veţi fi alungate în Harmon[a], zice Domnul.
Russian
Каждая из вас выйдет прямиком через проломы в стене и будет выброшена к Хармону, – возвещает Вечный. –
Каждая из вас выйдет прямиком через проломы в стене и будет выброшена к Хармону, – возвещает Вечный. –
Каждая из вас выйдет прямиком через проломы в стене и будет выброшена к Хармону, – возвещает Вечный. –
Каждая из вас выйдет прямикомчерез проломы в стене,и будете выброшены к Хармону4:3 Смысл этого места в еврейском тексте неясен., –возвещает Господь. –
Swedish
Då ska ni var och en gå ut genom närmaste hål i muren, ni ska kastas ut mot Hermon,[c] säger Herren. Israels förhärdelse
Thai
เจ้าแต่ละคนจะตรงออกไปผ่านรอยแตกของกำแพงและเจ้าจะถูกเหวี่ยงออกไปยังฮารโมน[a]” องค์พระผู้เป็นเจ้าประกาศดังนั้น
zh-Hant
你們都要從城牆缺口走出來,被丟到哈門。這是耶和華說的。