Acts 9 : 32

Acts 9:32

Compared across 41 translations

English
Now as Peter was traveling throughout the land, he went down to [visit] the [h]saints (God’s people) who lived at Lydda.
And it came to pass, as Peter passed throughout all quarters, he came down also to the saints which dwelt at Lydda.
Now as Peter was traveling through all those regions, he came down also to the [n]saints who lived at [o]Lydda.
Pedro viajaba de un lugar a otro con objeto de visitar a los hermanos. En uno de sus viajes, cuando visitaba a los creyentes que vivían en Lida,
Peter traveled around the country. He went to visit the Lord’s people who lived in Lydda.
As Peter traveled about the country, he went to visit the Lord’s people who lived in Lydda.
As Peter travelled about the country, he went to visit the Lord’s people who lived in Lydda.
Meanwhile, Peter traveled from place to place, and he came down to visit the believers in the town of Lydda.
ak
Efi adebɔ mfiase yɛntee da sɛ obi ama onifuraefo ahu ade da;
Arabic
وَبَيْنَمَا كَانَ بُطْرُسُ يَنْتَقِلُ مِنْ مَكَانٍ إِلَى مَكَانٍ، زَارَ السَّاكِنِينَ فِي مَدِينَةِ لُدَّةَ،
Cebuano
Daghang dapit ang giadto ni Pedro aron sa pagpamisita sa mga katawhan sa Dios. Miadto usab siya sa mga magtutuo sa Lida.
Czech
Petr podnikl okružní cestu po všech sborech a přišel tak i k věřícím v Lyddě.
Danish
Peter rejste meget omkring, og han var engang på besøg i menigheden i Lydda.
German
Auf einer seiner vielen Reisen durch das ganze Land kam Petrus auch zu der Gemeinde in der Stadt Lydda.
Spanish
Pedro, que estaba recorriendo toda la región, fue también a visitar a los santos que vivían en Lida.
Pedro, que estaba recorriendo toda la región, fue también a visitar a los santos que vivían en Lida.
French
Pierre, qui parcourait tout le pays, passa aussi chez les membres du peuple saint qui habitaient à Lydda[c].
Hebrew
פטרוס נסע ממקום למקום כדי לבקר את הקהילות, ויום אחד בא לבקר את המאמינים בלוד.
Hiligaynon
Karon, madamo nga lugar ang ginakadtuan ni Pedro agod magbisita sa mga katawhan sang Dios. Nagkadto man siya sa mga tumuluo sa Lyda.
Croatian
Obilazeći svete posvuda, Petar je došao i k Božjemu narodu u gradu Lidi.
Italian
Mentre Pietro visitava, viaggiando da un posto allʼaltro, i credenti, giunse anche dai fedeli della città di Lidda.
Japanese
さて、ペテロは、各地にいる信者を訪問する旅の途中、ルダの町にもやって来ました。
Korean
이때 베드로는 여러 지방을 두루 다니다가 룻다에 사는 성도들에게 내려갔다.
nb
Peter reiste nå fra sted til sted for å besøke menighetene. På en av reisene sine kom han også til de troende i byen Lod.
nl
Petrus nu maakte een rondreis langs alle plaatsen waar volgelingen van Jezus woonden en kwam ook in de stad Lydda.
Polish
Tymczasem Piotr, odwiedzając wierzących w różnych miejscach, zawitał także do świętych w Liddzie.
Portuguese
Viajando por toda parte, Pedro foi visitar os santos que viviam em Lida.
Pedro viajava de terra em terra e foi visitar os santos da cidade de Lida.
qu
Pedroca tucui crijcunata ricushpa puricushpaca, Lida pueblopi causacuj crijcunatapish ricugrircami.
Romanian
În timp ce călătorea prin toate regiunile, Petru s-a coborât şi la sfinţii care locuiau în Lida.
Russian
Петир, посещая город за городом, решил навестить и верующих, живущих в Лидде.
Петир, посещая город за городом, решил навестить и верующих, живущих в Лидде.
Петрус, посещая город за городом, решил навестить и верующих, живущих в Лидде.
Петр, посещая город за городом, решил навестить и святых, живущих в Лидде.
Slovak
Peter cestoval z miesta na miesto, navštevoval zbory a zavítal aj medzi veriacich v meste Lyda.
Swedish
Petrus reste nu från plats till plats och kom också till de heliga i Lydda.
Swahili
Petro alipokuwa akiwatembelea waamini sehemu mbalimbali alifika kwa watu wa Mungu walioishi huko Lida.
Thai
ขณะเปโตรเดินทางไปยังที่ต่างๆ เขาได้ไปเยี่ยมประชากรของพระเจ้าในเมืองลิดดา
zh-Hans
彼得四处奔波,来到吕大探访那里的信徒,
彼 得 周 流 四 方 的 时 候 , 也 到 了 居 住 吕 大 的 圣 徒 那 里 ;
zh-Hant
彼得四處奔波,來到呂大探訪那裡的信徒,